“暖律渐推移”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暖律渐推移”全诗
暖律渐推移。
彩胜罗幡,土牛春杖,和气与春回。
花心柳眼知时节,微露向阳枝。
喜入新春,称心百事,如意想都宜。
分类: 少年游
《少年游》赵师侠 翻译、赏析和诗意
《少年游》是宋代赵师侠创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
冰霜凝冻腊残时,
In the freezing cold of the late winter,
暖律渐推移。
The warm rhythms gradually take over.
彩胜罗幡,土牛春杖,
Bright-colored silk banners, spring staffs made of clay,
和气与春回。
Harmony and spring return.
花心柳眼知时节,
The hearts of flowers and the eyes of willows know the season,
微露向阳枝。
The subtle dew glistens on sunlit branches.
喜入新春,称心百事,
Delight enters the new spring, everything falls into place,
如意想都宜。
All desires and wishes are fulfilled.
诗意:
这首诗描绘了冬季转换为春季的景象,以及年轻人在春天中的愉悦和喜悦。在冰冷的冬季即将过去之际,温暖的春天开始逐渐展现。色彩斑斓的丝绸旗帜和用泥土制作的牛形春节用具象征着喜庆和春回大地的气氛。花朵和柳树通过它们的花心和眼睛,感知着季节的变迁。微小的露水闪耀在阳光照射下的树枝上。新春的到来带来了喜悦,一切如愿以偿,心想事成。
赏析:
《少年游》通过对自然景象的描绘,表达了春天到来的喜悦和希望。诗中采用了冬春季节的对比,以及色彩和自然元素的描述,展示了季节变迁带来的生机和美好。作者通过花朵、柳树和微露等细腻的描写,增强了诗词的意境和感染力。诗中流露出对新春的喜爱和对美好未来的向往,传达了少年对生活的热情和乐观态度。整首诗情感饱满,语言简练,给人以愉悦、温暖的感受,展现了宋代诗词的特色和风貌。
“暖律渐推移”全诗拼音读音对照参考
shào nián yóu
少年游
bīng shuāng níng dòng là cán shí.
冰霜凝冻腊残时。
nuǎn lǜ jiàn tuī yí.
暖律渐推移。
cǎi shèng luó fān, tǔ niú chūn zhàng, hé qì yǔ chūn huí.
彩胜罗幡,土牛春杖,和气与春回。
huā xīn liǔ yǎn zhī shí jié, wēi lù xiàng yáng zhī.
花心柳眼知时节,微露向阳枝。
xǐ rù xīn chūn, chèn xīn bǎi shì, rú yì xiǎng dōu yí.
喜入新春,称心百事,如意想都宜。
“暖律渐推移”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。