“小眉幽恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小眉幽恨”全诗
小眉幽恨,浅绿低横。
只怨闲纵绣鞍尘。
不道天涯,萦绊归程。
梦里兰闺相见惊。
玉香花瘦,春艳盈盈。
觉来_枕转愁人。
门外潇潇,风雨三更。
分类: 一剪梅
《一剪梅》韩玉 翻译、赏析和诗意
《一剪梅》是宋代作家韩玉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
镜中新妆,镜外情。
小眉带着深深的怨恨,浅绿的眉梢低垂。
只怪虚度时光,绣鞍上沾满了尘土。
不知道远方的天涯,阻碍了回程的归途。
在梦中,兰闺中相见令人惊讶。
玉香的花儿瘦弱了,春天的美丽盈盈。
醒来时,枕头转过来,带来了忧愁。
门外,飘着细雨,夜半时分。
诗意:
《一剪梅》描绘了一个女子的孤独、怨恨和忧伤。诗中的女子在镜子中打扮得漂亮,但她的内心却充满了痛苦和悲伤。她的眉梢低垂,眼中流露出深深的怨恨。她责备自己虚度光阴,悔恨自己的过去。她不知道远方的天涯阻碍了她回家的路途,使她陷入困境。在梦中,她与心爱的人相见,但却惊讶于对方的瘦弱和昔日的美丽已逝。醒来时,她感到愁苦重重,周围是阴雨连绵的夜晚。
赏析:
《一剪梅》通过描绘女子的心情,表达了作者对时光流逝和人生无常的感慨。诗中使用了对比的手法,通过镜中的新妆与镜外的情感来强调内心的矛盾和孤独。女子的怨恨和忧伤使人感受到她内心的痛苦和失望。诗中还运用了意象描写,如小眉幽恨、浅绿低横等,使诗情更加生动。最后,诗人通过描写细雨夜半的景象,进一步营造出一种阴郁的气氛,增强了诗词的悲凉意境。整首诗表现出对逝去时光和人生遭遇的思考,以及对命运无情的感叹。
“小眉幽恨”全诗拼音读音对照参考
yī jiǎn méi
一剪梅
jìng lǐ xīn zhuāng jìng wài qíng.
镜里新妆镜外情。
xiǎo méi yōu hèn, qiǎn lǜ dī héng.
小眉幽恨,浅绿低横。
zhǐ yuàn xián zòng xiù ān chén.
只怨闲纵绣鞍尘。
bù dào tiān yá, yíng bàn guī chéng.
不道天涯,萦绊归程。
mèng lǐ lán guī xiāng jiàn jīng.
梦里兰闺相见惊。
yù xiāng huā shòu, chūn yàn yíng yíng.
玉香花瘦,春艳盈盈。
jué lái zhěn zhuǎn chóu rén.
觉来_枕转愁人。
mén wài xiāo xiāo, fēng yǔ sān gēng.
门外潇潇,风雨三更。
“小眉幽恨”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。