“晚天凉思冷於秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚天凉思冷於秋”出自宋代陈三聘的《南柯子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn tiān liáng sī lěng yú qiū,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“晚天凉思冷於秋”全诗

《南柯子》
别后惊人远,归心怯舻柔。
晚天凉思冷於秋
冷浸一溪明月、水弥流。
醉里狂仍在,吟余趣极幽。
夜深何用数更筹。
别有好风吹酒、不须求。

《南柯子》陈三聘 翻译、赏析和诗意

《南柯子》是宋代陈三聘的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别后惊人远,归心怯舻柔。
晚天凉思冷於秋。
冷浸一溪明月、水弥流。
醉里狂仍在,吟余趣极幽。
夜深何用数更筹。
别有好风吹酒、不须求。

诗意:
这首诗词表达了离别之后的思念之情和对归家的忐忑不安之感。诗人在船上回顾离别的景象,感到离别之地远离自己,内心充满脆弱的归心之情。夜晚的天空凉意渐浓,让人想起秋天的寒冷。明亮的月光倒映在一条溪流上,水面上泛起涟漪。诗人在醉酒中依然保持疯狂的情绪,吟唱着自己内心深处的快乐和趣味。然而,夜深人静时,不再需要数筹计划,只需享受周围美好的风景和美酒。

赏析:
《南柯子》以简洁而凝练的语言表达了离别和归途中的情感变化。诗中运用了对比和意象,通过描绘夜晚的冷意和明亮的月光,营造出一种忧郁而寂静的氛围。诗人在离别之后的归途上,表达了对归家的向往和内心的不安,展现了人在陌生环境中的脆弱情绪。而醉中的狂放和吟唱,则是诗人内心深处的一种抒发和宣泄。整首诗以简洁的语言表达了复杂而微妙的情感,并通过对自然景物的描绘,将诗人内心的感受与外部环境相结合,展现了对离别和归途的独特体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚天凉思冷於秋”全诗拼音读音对照参考

nán kē zi
南柯子

bié hòu jīng rén yuǎn, guī xīn qiè lú róu.
别后惊人远,归心怯舻柔。
wǎn tiān liáng sī lěng yú qiū.
晚天凉思冷於秋。
lěng jìn yī xī míng yuè shuǐ mí liú.
冷浸一溪明月、水弥流。
zuì lǐ kuáng réng zài, yín yú qù jí yōu.
醉里狂仍在,吟余趣极幽。
yè shēn hé yòng shù gèng chóu.
夜深何用数更筹。
bié yǒu hǎo fēng chuī jiǔ bù xū qiú.
别有好风吹酒、不须求。

“晚天凉思冷於秋”平仄韵脚

拼音:wǎn tiān liáng sī lěng yú qiū
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚天凉思冷於秋”的相关诗句

“晚天凉思冷於秋”的关联诗句

网友评论

* “晚天凉思冷於秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚天凉思冷於秋”出自陈三聘的 《南柯子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。