“故作羞春态”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故作羞春态”全诗
游人又踏青山去。
何处碧云衫。
映溪才两三。
疏松分翠黛。
故作羞春态。
回首杏烟消。
月明归渡桥。
分类: 菩萨蛮
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《菩萨蛮》程垓 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮》是宋代文人程垓所创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
和风暖日西郊路。
游人又踏青山去。
何处碧云衫。
映溪才两三。
疏松分翠黛。
故作羞春态。
回首杏烟消。
月明归渡桥。
诗意:
这首诗描绘了一个和煦的春日景象。暖风吹拂着西郊的路,游人们再次踏上青山前行。诗人心中思念的人穿着一件碧绿的衣裳,倚靠在溪水旁边,只有两三个人。稀疏的松树间隔着翠绿的山峦,这个人故意摆出羞怯的春天姿态。诗人回首望去,杏花的烟雾已经消散,明亮的月光照耀下,人们走过小桥回家。
赏析:
《菩萨蛮》描绘了一个美丽而宁静的春日景色,通过细腻的描写和意象的运用,展现出作者对自然和人情的感悟。诗中的"和风暖日"、"碧云衫"、"映溪"、"杏烟"等词语,生动地表达了春日的温暖、青翠和美丽。同时,作者通过"游人"、"溪水"、"疏松"等形象,营造出一种宁静和宜人的氛围。
诗中的"何处碧云衫"一句,表达了诗人对某个心仪之人的思念之情,暗示了他对这个人的渴望和向往。"故作羞春态"则展示了诗人对这个人的细腻观察和对她羞涩的态度的体察,使诗词更加生动。
整首诗以自然景物为背景,通过描写细腻的意象,表达了诗人对春天的热爱和对美好事物的追求。同时,通过人物形象的描绘,诗人展示了对爱情的思念和向往。整首诗以简洁而清新的语言,将自然景物与人情交融在一起,展现出诗人对生活和美的热爱,给人以静谧、舒适的感觉。
“故作羞春态”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán
菩萨蛮
hé fēng nuǎn rì xī jiāo lù.
和风暖日西郊路。
yóu rén yòu tà qīng shān qù.
游人又踏青山去。
hé chǔ bì yún shān.
何处碧云衫。
yìng xī cái liǎng sān.
映溪才两三。
shū sōng fēn cuì dài.
疏松分翠黛。
gù zuò xiū chūn tài.
故作羞春态。
huí shǒu xìng yān xiāo.
回首杏烟消。
yuè míng guī dù qiáo.
月明归渡桥。
“故作羞春态”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。