“晚帆相逐飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚帆相逐飞”出自唐代卢象的《永城使风》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎn fān xiāng zhú fēi,诗句平仄:仄平平平平。

“晚帆相逐飞”全诗

《永城使风》
长风起秋色,细雨含落晖。
夕鸟向林去,晚帆相逐飞
虫声出乱草,水气薄行衣。
一别故乡道,悠悠今始归。

分类:

《永城使风》卢象 翻译、赏析和诗意

译文:
《永城使风》
长风起秋色,细雨含落晖。
夕鸟向林去,晚帆相逐飞。
虫声出乱草,水气薄行衣。
一别故乡道,悠悠今始归。

诗意:
这首诗以唐代卢象作为诗人,描绘了一幅秋天的景象。长风吹起秋天的色彩,细雨里隐含着晚霞的余辉。在这个时候,夕阳下的鸟儿飞向树林,晚风推动着帆船翩翩飞行。诗人还描述了草丛里虫子的声音,水气散薄又能遥观行人的衣衫。最后两句描述了诗人离开故乡的一别,如今才开始漫长悠远的归程。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了秋天的景象,展现了自然界在众多元素中相互交融的美感。诗人通过描写风、雨、鸟、帆等元素,将秋天的景色和隐含的情感相结合。草丛中虫的鸣叫和水气的薄浓也进一步增添了诗人对细枝末节的关注和敏感。最后的一别故乡,归程开启,则意味着诗人要离开熟悉的环境,踏上陌生的旅途。全诗在简洁优美的语言中,抓住了自然界中瞬息万变的美好瞬间,同时也表达了诗人对逝去时光的怀念和对将要面对的未来的期望。整体上,这首诗给人以深深的感慨和思索,表达了对于人生离别与归宿的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚帆相逐飞”全诗拼音读音对照参考

yǒng chéng shǐ fēng
永城使风

cháng fēng qǐ qiū sè, xì yǔ hán luò huī.
长风起秋色,细雨含落晖。
xī niǎo xiàng lín qù, wǎn fān xiāng zhú fēi.
夕鸟向林去,晚帆相逐飞。
chóng shēng chū luàn cǎo, shuǐ qì báo xíng yī.
虫声出乱草,水气薄行衣。
yī bié gù xiāng dào, yōu yōu jīn shǐ guī.
一别故乡道,悠悠今始归。

“晚帆相逐飞”平仄韵脚

拼音:wǎn fān xiāng zhú fēi
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚帆相逐飞”的相关诗句

“晚帆相逐飞”的关联诗句

网友评论

* “晚帆相逐飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚帆相逐飞”出自卢象的 《永城使风》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。