“可怜红绣被”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜红绣被”出自宋代程垓的《临江仙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kě lián hóng xiù bèi,诗句平仄:仄平平仄仄。

“可怜红绣被”全诗

《临江仙》
浓绿锁窗闲院静,照人明月团团。
夜长幽梦见伊难。
瘦从香脸薄,愁到翠眉残。
只道花时容易见,如今花尽春阑。
画楼依旧五更寒。
可怜红绣被,空记合时欢。

分类: 临江仙

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《临江仙》程垓 翻译、赏析和诗意

《临江仙》是宋代程垓创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
浓绿锁窗闲院静,
照人明月团团。
夜长幽梦见伊难。
瘦从香脸薄,
愁到翠眉残。
只道花时容易见,
如今花尽春阑。
画楼依旧五更寒。
可怜红绣被,
空记合时欢。

诗意:
这首诗词以描绘夜晚的寂静与孤寂为主题,表达了诗人对逝去时光和失去爱人的思念之情。诗人通过描写静谧的院子、明亮的月光以及他自己内心的痛苦,展示了夜长人寂寞、思念之情难以抑制的心境。

赏析:
诗的开头写道“浓绿锁窗闲院静”,形容诗人所处的环境,窗户紧闭,院子静谧。接着,诗人提到明亮的月光,描述月亮照射下来,圆圆的形状。这里的明月可以被视为寂寞夜晚的唯一伴侣,也可以被视为诗人心中对爱人的思念。

接下来的两句“夜长幽梦见伊难。瘦从香脸薄,愁到翠眉残。”表达了诗人长夜漫漫,孤寂中对爱人的思念之情。诗人瘦弱的身躯和愁容残破的翠眉,描绘了他内心的痛苦和思念之深。

接下来的两句“只道花时容易见,如今花尽春阑。画楼依旧五更寒。”表达了诗人对时光流转和爱情逝去的感慨。诗人感叹花开花落的易逝,也暗喻爱情的短暂。他提到画楼,更加强调了寂寞和冷落的氛围。

最后两句“可怜红绣被,空记合时欢。”点明了诗人对过去美好时光的怀念和对爱情的悲伤。红绣被是象征爱情和温暖的物品,它成了诗人内心孤寂和思念的代表。诗人感叹现在的空虚和寂寞,回忆起过去的幸福和欢乐。

总的来说,这首诗词以寂静的夜晚为背景,以对失去的爱人的思念和对流逝时光的感慨为主题,表达了诗人内心的痛苦、孤寂和对过去美好时光的怀念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可怜红绣被”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

nóng lǜ suǒ chuāng xián yuàn jìng, zhào rén míng yuè tuán tuán.
浓绿锁窗闲院静,照人明月团团。
yè zhǎng yōu mèng jiàn yī nán.
夜长幽梦见伊难。
shòu cóng xiāng liǎn báo, chóu dào cuì méi cán.
瘦从香脸薄,愁到翠眉残。
zhī dào huā shí róng yì jiàn, rú jīn huā jǐn chūn lán.
只道花时容易见,如今花尽春阑。
huà lóu yī jiù wǔ gēng hán.
画楼依旧五更寒。
kě lián hóng xiù bèi, kōng jì hé shí huān.
可怜红绣被,空记合时欢。

“可怜红绣被”平仄韵脚

拼音:kě lián hóng xiù bèi
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可怜红绣被”的相关诗句

“可怜红绣被”的关联诗句

网友评论

* “可怜红绣被”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜红绣被”出自程垓的 《临江仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。