“客枕凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客枕凄凉”全诗
客枕凄凉,到晓浑无寐。
起上小楼观海气。
昏昏半约渔樵市。
断雁西边家万里。
料得秋来,笑我归无计。
剑在床头书在几。
未甘分付黄花泪。
分类: 凤栖梧
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《凤栖梧(客临安,连日愁霖,旅枕无寐,起作)》程垓 翻译、赏析和诗意
《凤栖梧(客临安,连日愁霖,旅枕无寐,起作)》是宋代程垓创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九月江南烟雨里。
客枕凄凉,到晓浑无寐。
起上小楼观海气。
昏昏半约渔樵市。
断雁西边家万里。
料得秋来,笑我归无计。
剑在床头书在几。
未甘分付黄花泪。
诗意:
这首诗描绘了一个客人在连日的阴雨天里感到愁绪缠绕的情景。诗人在旅途中无法入眠,清晨时分起身,登上小楼远眺海上的气象。在朦胧的光线中,可以看到半约的渔樵市场。远处的西方,断绝的雁群飞过万里,预示着秋天的到来。诗人想到自己归程的无法计划,对此感到苦笑。他的剑放在床头,书摆在桌上,但他还没有下定决心离开,眼泪像黄花一样淌下来,他对离别仍然心存不甘。
赏析:
这首诗以细腻的词藻描绘了一个客人在江南的秋天旅途中的心境。通过描写连日的阴雨天气,诗人表达了内心的烦闷和无眠的困扰。他起身登上小楼,观察海上的气象,这种景象与他内心的忧思相呼应。诗中提到的渔樵市场,以及远处断绝的雁群,都是对江南秋天的生动描绘,给人以深深的离别感。最后两句表达了诗人对归程的无法决断和对离别的不甘心情,黄花泪的形象揭示出他内心的悲伤。
整首诗以简洁明了的语言表达了诗人内心的苦闷和无眠的困扰,同时展现了对离别的焦虑和不甘。通过细腻的描写和富有意象的词句,诗人创造了一种凄凉的氛围,让读者感受到了江南秋天的阴雨和客人的离愁别绪。这首诗在形式上简洁而有力,情感上深沉而悲凉,展现了宋代诗人独特的写景和抒情风格。
“客枕凄凉”全诗拼音读音对照参考
fèng qī wú kè lín ān, lián rì chóu lín, lǚ zhěn wú mèi, qǐ zuò
凤栖梧(客临安,连日愁霖,旅枕无寐,起作)
jiǔ yuè jiāng nán yān yǔ lǐ.
九月江南烟雨里。
kè zhěn qī liáng, dào xiǎo hún wú mèi.
客枕凄凉,到晓浑无寐。
qǐ shàng xiǎo lóu guān hǎi qì.
起上小楼观海气。
hūn hūn bàn yuē yú qiáo shì.
昏昏半约渔樵市。
duàn yàn xī biān jiā wàn lǐ.
断雁西边家万里。
liào dé qiū lái, xiào wǒ guī wú jì.
料得秋来,笑我归无计。
jiàn zài chuáng tóu shū zài jǐ.
剑在床头书在几。
wèi gān fēn fù huáng huā lèi.
未甘分付黄花泪。
“客枕凄凉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。