“露已沾衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

露已沾衣”出自宋代程垓的《一翦梅》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lù yǐ zhān yī,诗句平仄:仄仄平平。

“露已沾衣”全诗

《一翦梅》
小会幽欢整及时。
花也相宜。
人也相宜。
宝香未断烛光低。
莫厌杯迟。
莫恨欢迟。
夜渐深深漏渐稀。
风已侵衣。
露已沾衣
一杯重劝莫相违。
何似休归。
何自同归。

分类: 一翦梅

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《一翦梅》程垓 翻译、赏析和诗意

《一翦梅》是一首宋代诗词,作者是程垓。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
小聚会中的欢乐刚好合适,
花儿也相得益彰,
人也相得益彰。
珍贵的香烛还未熄灭,烛光微弱。
不要嫌弃杯中的酒来得慢,
不要怨恨欢乐来得晚。
夜渐渐深了,漏声渐渐稀疏。
风已经侵袭衣衫,
露水已经沾湿衣衫。
再来一杯酒,不要拒绝。
何不像这欢乐一样不归去?
何不一同返回?

诗意:
《一翦梅》以花酒欢乐的场景为背景,描绘了一种小聚会的愉悦氛围。诗人以梅花、人与花之间的相得益彰来象征欢会的和谐,表达了对欢乐时光的珍惜和推崇。诗中的烛光、酒杯、夜晚、风和露水等元素,为诗情增添了一丝浪漫和禅意。诗人以此寄托了自己对友谊和宴会欢乐的向往,同时也表达了对时光的珍视和对欢聚的渴望。

赏析:
《一翦梅》以简洁明快的语言,表达了对欢聚时光的喜悦和珍视之情。诗中运用了对比手法,通过梅花与人的相得益彰,喻示了友谊和欢乐的共生关系。同时,诗人巧妙地运用了自然景物的描绘,如烛光低微、夜渐深漏渐稀、风侵衣、露沾衣等,增添了诗词的意境和情感表达。整首诗以简短的词句,展现了一种宴会欢乐的场景,通过对时光的感慨和对欢聚的吟唱,表达了诗人对友谊和欢愉的追求。

这首诗词通过对花、人、酒、夜晚等元素的描绘,展示了一种友谊和宴会欢乐的美好场景。它不仅表达了诗人对欢聚时光的珍视和向往,也传递了对友谊和欢乐的赞美。整首诗以简练的语言和清新的意境,使读者能够在阅读中感受到作者内心的愉悦和对美好时光的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“露已沾衣”全诗拼音读音对照参考

yī jiǎn méi
一翦梅

xiǎo huì yōu huān zhěng jí shí.
小会幽欢整及时。
huā yě xiāng yí.
花也相宜。
rén yě xiāng yí.
人也相宜。
bǎo xiāng wèi duàn zhú guāng dī.
宝香未断烛光低。
mò yàn bēi chí.
莫厌杯迟。
mò hèn huān chí.
莫恨欢迟。
yè jiàn shēn shēn lòu jiàn xī.
夜渐深深漏渐稀。
fēng yǐ qīn yī.
风已侵衣。
lù yǐ zhān yī.
露已沾衣。
yī bēi zhòng quàn mò xiāng wéi.
一杯重劝莫相违。
hé sì xiū guī.
何似休归。
hé zì tóng guī.
何自同归。

“露已沾衣”平仄韵脚

拼音:lù yǐ zhān yī
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“露已沾衣”的相关诗句

“露已沾衣”的关联诗句

网友评论

* “露已沾衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“露已沾衣”出自程垓的 《一翦梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。