“溪上行人相背去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪上行人相背去”全诗
山北山南雨。
溪上行人相背去。
惟有啼鸦一处。
门前万斛春寒。
梅花可煞摧残。
使我长忘酒易,要君不作诗难。
分类: 清平乐
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《清平乐(呈昌父,时仆以病止酒,昌父日作诗数遍,末章及之)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《清平乐(呈昌父,时仆以病止酒,昌父日作诗数遍,末章及之)》
朝代:宋代
作者:辛弃疾
云烟草树。
山北山南雨。
溪上行人相背去。
惟有啼鸦一处。
门前万斛春寒。
梅花可煞摧残。
使我长忘酒易,
要君不作诗难。
中文译文:
云烟弥漫,草木繁茂。
北山南山都在下雨。
溪上的行人背影相向而去。
只有一只啼鸦独自停留。
门前春寒万斛。
梅花虽可凌寒,却难逃摧残的命运。
使我更容易忘记酒的滋味,
但让你不写诗却很难。
诗意和赏析:
这首诗是辛弃疾写给他的朋友昌父的,表达了作者对昌父戒酒的劝告和自己对酒的迷恋的矛盾心情。
首先,诗中描绘了雨后山林的景象,云烟缭绕,草木茂盛,展示了自然环境的生机和繁荣。
然后,诗人提到溪上的行人相互背离而去,唯有一只啼鸦孤零零地停在原地。这里通过对行人和啼鸦的描绘,表达了离别和孤独的情感。
接着,诗中出现了“门前万斛春寒”,形容春天的寒冷和凄凉。梅花虽然能够在寒冷的环境中生长,但仍然难免受到伤害和摧残。此处作者借梅花的形象,暗喻了自己和昌父对酒的依赖和伤害。
最后,辛弃疾用“使我长忘酒易,要君不作诗难”来表达自己对酒的迷恋和对昌父戒酒的期望。他认识到戒酒并不容易,尤其对于昌父这样具有才情的人来说,诗歌是一种情感宣泄的方式,也是一种难以割舍的习惯。
整首诗以简洁、凝练的语言描绘了自然景色和人情世态,通过对酒和诗的表达,展现了作者内心的矛盾和思考。这首诗既有对昌父的劝告和关怀,又反映了诗人自身对酒和诗的矛盾感受,具有辛弃疾独特的风格和情感深度。
“溪上行人相背去”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè chéng chāng fù, shí pū yǐ bìng zhǐ jiǔ, chāng fù rì zuò shī shù biàn, mò zhāng jí zhī
清平乐(呈昌父,时仆以病止酒,昌父日作诗数遍,末章及之)
yún yān cǎo shù.
云烟草树。
shān běi shān nán yǔ.
山北山南雨。
xī shàng xíng rén xiāng bèi qù.
溪上行人相背去。
wéi yǒu tí yā yī chù.
惟有啼鸦一处。
mén qián wàn hú chūn hán.
门前万斛春寒。
méi huā kě shā cuī cán.
梅花可煞摧残。
shǐ wǒ zhǎng wàng jiǔ yì, yào jūn bù zuò shī nán.
使我长忘酒易,要君不作诗难。
“溪上行人相背去”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。