“晨趋当及早”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晨趋当及早”全诗
沉沉仙阁闭,的的暗更徐。
霁色连空上,炎氛入夜除。
星回南斗落,月度北窗虚。
待漏残灯照,含芳袭气馀。
寐来冠不解,奏罢草仍书。
幕府惭良策,明曹愧散樗。
命轻徒有报,义重更难疏。
燕厦欣成托,鹓行滥所如。
晨趋当及早,复此戒朝车。
分类:
作者简介(厍狄履温)
厍狄履温,官尚书员外郎,兼充节度判官。开元九年,宇文融括田时,奏置劝农判官。以履温等二十九人并摄御史,分行天下。诗一首。
《夏晚初霁南省寓直用馀字(时兼尚书郎节度判官)》厍狄履温 翻译、赏析和诗意
夏晚初霁南省寓直用馀字
薄宦因时泰,凉宵寓直初。
沉沉仙阁闭,的的暗更徐。
霁色连空上,炎氛入夜除。
星回南斗落,月度北窗虚。
待漏残灯照,含芳袭气馀。
寐来冠不解,奏罢草仍书。
幕府惭良策,明曹愧散樗。
命轻徒有报,义重更难疏。
燕厦欣成托,鹓行滥所如。
晨趋当及早,复此戒朝车。
诗词的中文译文:
夏天晚上初霁时,作为一位尚书郎节度判官,我因为来到南方任职而感到幸运,而且清凉的夜晚住进直寓还是初次。阁楼中静谧的氛围关闭紧闭,偷偷的闪烁微弱的灯光。霁色的天空绵延不断向上,酷热的炎热气息渐渐消散在夜晚。星星再次回转到南斗的位置,月光由北窗虚浅地透过。
等待时钟滴答终结,留藏的芳香仍然弥漫。入睡以后醒来,头发未解还戴着,草稿依然摆放在案头。作为朝廷的幕府,我很惭愧自己的愚笨计策,明曹(明代朝廷)也因为这场颇有争议的事愧疚。命运的轻薄虽然可能带来一些报酬,但是道义的重要性更加不容忽视。
燕厦指的是宴宾楼,我很高兴能够成为宴请客人的主人,鹓行指的是瞒鹓,表示骄奢淫逸的行为滥众所愧。凌晨赶往朝廷应该尽早,必须时刻谨记这个警示。
诗意和赏析:
这首诗以夏晚初霁的典雅景象为背景,描绘了一个富有内涵的官员心境。诗人以自己的亲身经历反映了官场之中的得失和差别待遇。他虽然身处薄宦,却因为时机的恰到好处而得到提拔,感到幸运和喜悦。夏夜的宿舍也带给他清凉宜人的感受。然而,他对自己的职责和使命却一直没有忘记,睡觉时仍戴着官帽,工作结束后仍坚持写作。
诗人用“沉沉仙阁闭,的的暗更徐”描绘了直寓的沉静与宁谧,给人一种恬静的感觉,而“霁色连空上,炎氛入夜除”则展示了夜晚的清新和凉爽。诗中的对比也揭示了人生的不同境况和人事之间的冷暖差异。诗人对于自己的地位和职责有着明确的认知,虽然身份地位低微,但仍坚守初心,坚持实现自己的价值。
最后两句“明曹愧散樗,命轻徒有报,义重更难疏”表达了诗人对于官场腐败和道义之争的思考和反思。他深感作为幕臣,自己的决策未必合理,对于个人利益和道义义务的差别感到惭愧。他认为虽然个人命运可能会受到一些报酬(权势)的影响,但道义的重要性更为关键,更难有所推脱。
整首诗虽然篇幅不长,但通过细腻的描写和深入的思考,传达了诗人对于官场生活和个人境况的独特表达和思考,同时也表达了对于道义的追求和对于职责使命的执着。这首诗以诗人的亲身经历为基础,寓意深远,让人在细腻的叙述中感受到了他的内心世界和思想情感的交融。
“晨趋当及早”全诗拼音读音对照参考
xià wǎn chū jì nán shěng yù zhí yòng yú zì shí jiān shàng shū láng jié dù pàn guān
夏晚初霁南省寓直用馀字(时兼尚书郎节度判官)
báo huàn yīn shí tài, liáng xiāo yù zhí chū.
薄宦因时泰,凉宵寓直初。
chén chén xiān gé bì, de de àn gèng xú.
沉沉仙阁闭,的的暗更徐。
jì sè lián kōng shàng, yán fēn rù yè chú.
霁色连空上,炎氛入夜除。
xīng huí nán dòu luò, yuè dù běi chuāng xū.
星回南斗落,月度北窗虚。
dài lòu cán dēng zhào, hán fāng xí qì yú.
待漏残灯照,含芳袭气馀。
mèi lái guān bù jiě, zòu bà cǎo réng shū.
寐来冠不解,奏罢草仍书。
mù fǔ cán liáng cè, míng cáo kuì sàn chū.
幕府惭良策,明曹愧散樗。
mìng qīng tú yǒu bào, yì zhòng gèng nán shū.
命轻徒有报,义重更难疏。
yàn shà xīn chéng tuō, yuān xíng làn suǒ rú.
燕厦欣成托,鹓行滥所如。
chén qū dāng jí zǎo, fù cǐ jiè cháo chē.
晨趋当及早,复此戒朝车。
“晨趋当及早”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。