“宝钗飞凤鬓惊鸾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宝钗飞凤鬓惊鸾”全诗
望重欢,水云宽。
肠断新来,翠被粉香残。
待得来时春尽也:梅着子,笋成竿。
湘筠帘卷泪痕斑。
佩声闲,玉垂环。
个里柔温,容我老其间。
却笑将军三羽箭,何日去,定天山。
分类:
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《江神子·和陈仁和韵》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
诗词:《江神子·和陈仁和韵》
作者:辛弃疾(宋代)
宝钗飞凤鬓惊鸾。
望重欢,水云宽。
肠断新来,翠被粉香残。
待得来时春尽也:梅着子,笋成竿。
湘筠帘卷泪痕斑。
佩声闲,玉垂环。
个里柔温,容我老其间。
却笑将军三羽箭,何日去,定天山。
中文译文:
宝钗飞舞,凤鬓扰动,惊起凤凰。
期盼着重逢的欢愉,江水云宽阔。
心肠因你的新来而断裂,翠绿的帘幕上残留着粉红的香气。
等到你再次归来时,春天已经过去了:梅花结子,笋已成竹。
湘江边的竹帘卷起了泪痕斑斑。
佩玉的声音轻闲悠扬,玉佩垂落如环。
你的个性温柔,容许我在你老去之间陪伴。
嘲笑着将军的三支羽箭,不知何时才能去到那定天山。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种思念和期待的情感。诗人辛弃疾以婉约的笔触,表达了对某位亲爱的人的思念之情。他用宝钗飞舞、凤鬓扰动的形象,形容了这个人的美丽和迷人之处,以及他们之间的情感纠葛。
诗中表达了对重逢的期盼,作者渴望与这个人再次相见,共度欢愉时光。他以水云宽阔来形容期待的心境,希望在广袤的水面上,能够重逢并享受彼此的欢乐。
然而,作者也表达了对这位新来者离去的伤感之情。他的肠断意味着内心的剧痛和失落。翠被粉香残暗示着时间的流逝,美好的时光已经逝去,只留下了残存的回忆。
诗人希望春天来临时能够再次相见,但春天已经过去,只剩下了梅花结子和竹笋成长的景象。这是对时光流转的无奈和遗憾的描绘。
诗中还描绘了湘江边的竹帘,带有泪痕斑斑,暗示了作者内心的伤感和眼泪的洒落。
在诗的结尾,诗人描写了佩玉发出的声音,轻闲而悠扬。他感叹这位亲爱的人温柔的个性,愿意陪伴他一起变老。
最后两句诗以调侃的口吻,嘲笑将军手中的三支羽箭。将军的羽箭代表着英勇和冒险,而作者却在嘲笑将军的目标定在遥远的天山,不知何时才能实现。
整首诗词以细腻、婉约的语言描绘了作者对亲爱之人的思念和期待,以及对时间流转和逝去美好时光的感慨。通过对美丽的形象和情感的描绘,诗人将自己内心的情感表达得深情而细腻,给人一种忧伤而又温暖的感受。
“宝钗飞凤鬓惊鸾”全诗拼音读音对照参考
jiāng shén zǐ hé chén rén hé yùn
江神子·和陈仁和韵
bǎo chāi fēi fèng bìn jīng luán.
宝钗飞凤鬓惊鸾。
wàng zhòng huān, shuǐ yún kuān.
望重欢,水云宽。
cháng duàn xīn lái, cuì bèi fěn xiāng cán.
肠断新来,翠被粉香残。
dài de lái shí chūn jǐn yě: méi zhe zi, sǔn chéng gān.
待得来时春尽也:梅着子,笋成竿。
xiāng yún lián juǎn lèi hén bān.
湘筠帘卷泪痕斑。
pèi shēng xián, yù chuí huán.
佩声闲,玉垂环。
gè lǐ róu wēn, róng wǒ lǎo qí jiān.
个里柔温,容我老其间。
què xiào jiāng jūn sān yǔ jiàn, hé rì qù, dìng tiān shān.
却笑将军三羽箭,何日去,定天山。
“宝钗飞凤鬓惊鸾”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。