“潇湘日暮时”的意思及全诗出处和翻译赏析

潇湘日暮时”出自宋代杨冠卿的《前调(赋湘妃鼓瑟笺,湘妃泛莲叶,上有片云擎月)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo xiāng rì mù shí,诗句平仄:平平仄仄平。

“潇湘日暮时”全诗

《前调(赋湘妃鼓瑟笺,湘妃泛莲叶,上有片云擎月)》
潇湘日暮时,倚棹蒹葭浦。
不见独醒人,愁对湘妃语。
璧月送归云,一叶莲舟兴。
宝瑟奏清商,波底鱼龙舞。

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《前调(赋湘妃鼓瑟笺,湘妃泛莲叶,上有片云擎月)》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《前调(赋湘妃鼓瑟笺,湘妃泛莲叶,上有片云擎月)》是宋代诗人杨冠卿的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

潇湘日暮时,
倚棹蒹葭浦。
不见独醒人,
愁对湘妃语。

璧月送归云,
一叶莲舟兴。
宝瑟奏清商,
波底鱼龙舞。

中文译文:
在潇湘的夕阳西下时,
我靠在小船上,停泊在蒹葭浦。
没有看到孤独的醒人,
我对着湘妃感到愁绪万千。

明亮的月光被云彩送走,
一片莲叶上升起小舟。
美妙的瑟琴奏起清商曲,
水底的鱼龙开始翩翩起舞。

诗意和赏析:
这首诗词以湘妃为题材,描绘了一个湖泊的景色和湘妃的悲愁之情。诗人借着湘妃这一形象,表达了自己内心的孤独和忧愁。

诗的第一句“潇湘日暮时”,描述了夕阳西下时的湘水景色,潇湘即指湘江。第二句“倚棹蒹葭浦”,表现了诗人停泊在蒹葭浦上,享受湖泊的宁静。

接下来的两句“不见独醒人,愁对湘妃语”,表达了诗人在湖边感到孤独,对湘妃倾诉内心的忧愁。湘妃是湘江的神话传说中的人物,被诗人用来象征忧愁的情感。

接下来的两句“璧月送归云,一叶莲舟兴”,描绘了明亮的月光被云彩遮挡,一片莲叶上升起一只小舟。这里的莲叶和小舟象征着诗人内心的追求和希望。

最后两句“宝瑟奏清商,波底鱼龙舞”,通过宝瑟奏出的清商曲和水底的鱼龙起舞,表达了诗人内心的喜悦和对美好的向往。

整首诗以湘妃和湖泊的景色为背景,通过描写具体的景物和抒发内心的情感,表达了诗人对于孤独、忧愁和希望的思考和感受,展现了杨冠卿独特的诗意和艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“潇湘日暮时”全诗拼音读音对照参考

qián diào fù xiāng fēi gǔ sè jiān, xiāng fēi fàn lián yè, shàng yǒu piàn yún qíng yuè
前调(赋湘妃鼓瑟笺,湘妃泛莲叶,上有片云擎月)

xiāo xiāng rì mù shí, yǐ zhào jiān jiā pǔ.
潇湘日暮时,倚棹蒹葭浦。
bú jiàn dú xǐng rén, chóu duì xiāng fēi yǔ.
不见独醒人,愁对湘妃语。
bì yuè sòng guī yún, yī yè lián zhōu xìng.
璧月送归云,一叶莲舟兴。
bǎo sè zòu qīng shāng, bō dǐ yú lóng wǔ.
宝瑟奏清商,波底鱼龙舞。

“潇湘日暮时”平仄韵脚

拼音:xiāo xiāng rì mù shí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“潇湘日暮时”的相关诗句

“潇湘日暮时”的关联诗句

网友评论

* “潇湘日暮时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潇湘日暮时”出自杨冠卿的 《前调(赋湘妃鼓瑟笺,湘妃泛莲叶,上有片云擎月)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。