“且趁东风去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“且趁东风去”全诗
老怀易感,厌听催别笛横羌。
自愧谋非经远,更笑才非任剧,安得召公棠。
有志但碌碌,无绩可章章。
汉嘉守,明似月,洁如霜。
邦人鼓舞,爱戴惟恐趣归忙。
况是水曹宗派,仍得苏州句法,燕寝书凝香。
且趁东风去,步武近明光。
分类: 水调歌头
《水调歌头》京镗 翻译、赏析和诗意
诗词:《水调歌头》
作者:京镗
朝代:宋代
四载分蜀阃,万里下吴樯。
老怀易感,厌听催别笛横羌。
自愧谋非经远,更笑才非任剧,安得召公棠。
有志但碌碌,无绩可章章。
汉嘉守,明似月,洁如霜。
邦人鼓舞,爱戴惟恐趣归忙。
况是水曹宗派,仍得苏州句法,燕寝书凝香。
且趁东风去,步武近明光。
中文译文:
四年来分别川蜀之地,漫游万里下悬挂着吴国的帆船。
我年老心境敏感,不喜听到离别的笛声从羌地传来。
我自愧谋略不足以经营遥远之事,更以才华不足以担任大剧,但愿能有像召公那样的机遇。
我有志向,但却碌碌无为,没有可写下的成就。
汉嘉守,明亮如月,洁白如霜。
国家的人民鼓舞我,爱戴我,唯恐我匆忙返回。
况且我在水陆行政机关任职,仍然需要学习苏州的文法,写下朝廷的诗章。
且让我趁着东风离去,向着明光城迈进。
诗意和赏析:
这首诗是宋代京镗所作,表达了诗人的心情和思考。诗人以自己的遭遇和感受为主题,抒发了对离别的痛苦和追求成功的渴望。
诗的开篇,诗人描述了自己分别川蜀四年的经历,漫游万里下吴樯。他年老了,心境敏感,对别离的痛苦深有感触,厌倦了听到别离的笛声从羌地传来。
接着,诗人自愧谋略不足以经营遥远之事,才华不足以担任大剧,但愿能有像召公那样的机遇。他感到自己有志向,但却碌碌无为,没有取得什么成就可言。
诗中提到的汉嘉守,形容自己明亮如月,洁白如霜,显示出诗人对自身的评价和自豪感。
然后,诗人谈及国家的人民鼓舞他,爱戴他,唯恐他匆忙返回。这表明诗人受到了人民的支持和厚爱,他们希望他能坚守岗位,不轻易离去。
最后,诗人提到自己在水陆行政机关任职,需要学习苏州的文法,写下朝廷的诗章。这反映了当时官员需要具备一定的文化修养和才能,以适应政治环境。
整首诗以自我表白的方式,既有对自身境遇的感慨,也有对追求成功的渴望和对国家民众的牵挂。通过描写个人的遭遇和情感,表达了一种官员在政治斗争和职责中的内心挣扎和追求的主题。诗中运用了一些意象和修辞手法,如比喻、拟人和对景物的描写,使诗意更加丰富生动。
总体来说,这首诗词《水调歌头》通过诗人的自述,抒发了对离别的痛苦和对成功的追求,展现了官员在政治环境中的内心挣扎和对国家民众的关怀。同时,诗中运用了精细的描写和修辞手法,使诗意更加深远。
“且趁东风去”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu
水调歌头
sì zài fēn shǔ kǔn, wàn lǐ xià wú qiáng.
四载分蜀阃,万里下吴樯。
lǎo huái yì gǎn, yàn tīng cuī bié dí héng qiāng.
老怀易感,厌听催别笛横羌。
zì kuì móu fēi jīng yuǎn, gèng xiào cái fēi rèn jù, ān dé zhào gōng táng.
自愧谋非经远,更笑才非任剧,安得召公棠。
yǒu zhì dàn lù lù, wú jī kě zhāng zhāng.
有志但碌碌,无绩可章章。
hàn jiā shǒu, míng shì yuè, jié rú shuāng.
汉嘉守,明似月,洁如霜。
bāng rén gǔ wǔ, ài dài wéi kǒng qù guī máng.
邦人鼓舞,爱戴惟恐趣归忙。
kuàng shì shuǐ cáo zōng pài, réng dé sū zhōu jù fǎ, yàn qǐn shū níng xiāng.
况是水曹宗派,仍得苏州句法,燕寝书凝香。
qiě chèn dōng fēng qù, bù wǔ jìn míng guāng.
且趁东风去,步武近明光。
“且趁东风去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。