“云遥锡更飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云遥锡更飞”全诗
苦心归寂灭,宴坐得精微。
持钵何年至,传灯是日归。
上卿挥别藻,中禁下禅衣。
海阔杯还度,云遥锡更飞。
此行迷处所,何以慰虔祈。
分类:
作者简介(孙逖)
孙逖(696~761) 唐朝大臣、史学家,今东昌府区沙镇人。自幼能文,才思敏捷。曾任刑部侍郎、太子左庶子、少詹事等职。有作品《宿云门寺阁》《赠尚书右仆射》《晦日湖塘》等传世。
《送新罗法师还国》孙逖 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文为:《送新罗法师还国》。异域今已无高僧,高僧代表如此稀有。经过努力,归于寂灭,座上得到凝练的境界。持钵过去了多少年,传灯归来便是那一天。上卿挥别了新罗的草木,中禁下授禅的衣袍。海阔回头杯还度,云遥飞出锡杖。这次行走迷失了方向,如何安抚虔诚的祈祷。
诗意:这首诗词描绘了作者目送新罗法师回国的情景。诗中表达了异域高僧的稀有,以及法师归于寂灭的虔诚之心。作者感叹高僧已不复存在,他们以法师为代表的修行境界愈发稀缺。同时,诗中也表达了对新罗法师的祝福和别离之情。
赏析:诗词以送别新罗法师为主题,通过对发出悲声、有所思,对追求高深禅宗境界的高僧的关注和表达。诗词描绘了作者面对新罗法师返乡的情景,表达了对高僧的敬佩和敬仰之情。通过描写高僧返乡的场景,诗人反思了自己的修行境界,并表现出诗人对新罗法师一路顺风、平安归国的祝福之心。整首诗词情感真挚,行文简练,表达了作者对精神追求的深思与对高人离别的情感思索。
“云遥锡更飞”全诗拼音读音对照参考
sòng xīn luó fǎ shī hái guó
送新罗法师还国
yì yù jīn wú wài, gāo sēng dài suǒ xī.
异域今无外,高僧代所稀。
kǔ xīn guī jì miè, yàn zuò dé jīng wēi.
苦心归寂灭,宴坐得精微。
chí bō hé nián zhì, chuán dēng shì rì guī.
持钵何年至,传灯是日归。
shàng qīng huī bié zǎo, zhōng jìn xià chán yī.
上卿挥别藻,中禁下禅衣。
hǎi kuò bēi hái dù, yún yáo xī gèng fēi.
海阔杯还度,云遥锡更飞。
cǐ xíng mí chù suǒ, hé yǐ wèi qián qí.
此行迷处所,何以慰虔祈。
“云遥锡更飞”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。