“拘縻如我”的意思及全诗出处和翻译赏析

拘縻如我”出自宋代丘崈的《沁园春》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jū mí rú wǒ,诗句平仄:平平平仄。

“拘縻如我”全诗

《沁园春》
匏系弥年,江北江南,羡君去来。
笑山横南浦,朝来爽致,文书堆案,胸次生埃。
放旷如君,拘縻如我,试问人生谁乐哉。
真难学,是得留且住,欲去须回。
何时竹屋茅斋。
去相傍为邻三径开。
撰小窗临水,危亭当巘,随宜有竹,著处须梅。
坐读《黄庭》,手援紫_,一寸丹田时自栽。
当余暇,更与君来往,林下徘徊。

分类: 沁园春

作者简介(丘崈)

丘崈(1135-1208) 南宋将领。字宗卿,江阴(今属江苏)人。

《沁园春》丘崈 翻译、赏析和诗意

《沁园春》是一首宋代丘崈的诗词。下面是中文译文、诗意和赏析:

匏系弥年,江北江南,羡君去来。
匏是一种葫芦,比喻时间匆匆流逝。诗中表达了对时光的感慨,作者羡慕君子自由来往于江北江南的景致。

笑山横南浦,朝来爽致,文书堆案,胸次生埃。
笑山是山名,横南浦则是指位于南方的美景。诗中描绘了山水的美丽,以及文书积案、胸中沉积的尘埃,抒发了作者内心的烦闷。

放旷如君,拘縻如我,试问人生谁乐哉。
诗人羡慕君子的自由自在,而自己却被束缚所限制。他思考人生的乐趣究竟在何处。

真难学,是得留且住,欲去须回。
诗人感慨人生的艰辛,他认为要真正学好一门学问,需要停留在某个地方,不能轻易离去。

何时竹屋茅斋。去相傍为邻三径开。
诗人向往宁静的生活,希望有一间竹屋茅舍,与友人住在一起,共享邻舍间的友谊。

撰小窗临水,危亭当巘,随宜有竹,著处须梅。
诗人描述了他理想中的居所,有一扇临水的小窗,一座建在峭壁上的危亭,四周有竹子,门前有梅花。

坐读《黄庭》,手援紫_,一寸丹田时自栽。
诗人坐下来读《黄庭经》,手扶着紫色的栏杆,专注于修炼自己的内心世界。

当余暇,更与君来往,林下徘徊。
在闲暇之余,诗人希望与朋友相聚,一起在林中徘徊,享受自然的宁静。

这首诗词表达了诗人对自由自在生活的向往和对束缚的烦闷感受。他渴望远离喧嚣的世界,寻找一片宁静的环境,与朋友共享友谊,专注于内心的修炼和人生的意义。诗中运用了景物的描写和对比,通过对自然和人生的思考,表达了作者内心深处的情感和对理想生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拘縻如我”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn
沁园春

páo xì mí nián, jiāng běi jiāng nán, xiàn jūn qù lái.
匏系弥年,江北江南,羡君去来。
xiào shān héng nán pǔ, zhāo lái shuǎng zhì, wén shū duī àn, xiōng cì shēng āi.
笑山横南浦,朝来爽致,文书堆案,胸次生埃。
fàng kuàng rú jūn, jū mí rú wǒ, shì wèn rén shēng shuí lè zāi.
放旷如君,拘縻如我,试问人生谁乐哉。
zhēn nán xué, shì de liú qiě zhù, yù qù xū huí.
真难学,是得留且住,欲去须回。
hé shí zhú wū máo zhāi.
何时竹屋茅斋。
qù xiāng bàng wèi lín sān jìng kāi.
去相傍为邻三径开。
zhuàn xiǎo chuāng lín shuǐ, wēi tíng dāng yǎn, suí yí yǒu zhú, zhe chù xū méi.
撰小窗临水,危亭当巘,随宜有竹,著处须梅。
zuò dú huáng tíng, shǒu yuán zǐ, yī cùn dān tián shí zì zāi.
坐读《黄庭》,手援紫_,一寸丹田时自栽。
dāng yú xiá, gèng yǔ jūn lái wǎng, lín xià pái huái.
当余暇,更与君来往,林下徘徊。

“拘縻如我”平仄韵脚

拼音:jū mí rú wǒ
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拘縻如我”的相关诗句

“拘縻如我”的关联诗句

网友评论

* “拘縻如我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拘縻如我”出自丘崈的 《沁园春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。