“啼恼婕妤悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“啼恼婕妤悲”全诗
料取金闺意,因君问所思。
流莺拂绣羽,二月上林期。
待雪销金禁,衔花向玉墀。
分类:
《赋得春莺送友人二首(一作刘孝孙诗后四句在前作一首)》贺朝 翻译、赏析和诗意
《赋得春莺送友人二首(一作刘孝孙诗后四句在前作一首)》是唐代贺朝所写的诗词。根据题目,这首诗有两首,是“一作刘孝孙诗后四句在前作一首”的意思。
诗词的中文译文:
第一首:
春天的莺儿掩上双翅,欢快地飞翔;婕妤因为莺儿的啼叫而伤心悲叹。我猜想到了金闺的心思,正因为如此向您询问心中所想。
第二首:
欢腾的莺儿拂动着锦绣的羽毛,在二月份期待着去上林寻找爱人的约定。等待着雪消了金色禁令之后,莺儿就会带着花,飞到宫廷中庭。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天里的一幕幕美景,通过莺儿与婕妤的互动和诗人与友人的对话,以及莺儿与春天的约定,展现了爱情和友情的表达和情感的交流。
第一首诗以莺儿作为传递信息的媒介,揭示了婕妤对于春天的痴情和伤感,诗人通过观察婕妤的情感来揣摩她对金闺(可能指皇宫)的向往与思念。诗人之所以转而向友人询问所思,可能是因为在观察婕妤的同时,他对友人的心情产生了共鸣,想了解友人内心的真实感受。整首诗表达了诗人对于情感与心灵的探索和表达的渴望。
第二首诗以莺儿为主角,描述了莺儿在寻找爱人的过程中的欢腾和期待。莺儿的拂动扇动着锦绣的羽毛,体现了春天的盛景和喜悦。莺儿期待着二月份的到来,去上林与爱人相约,这里可能指皇宫中的花园。当禁令解除,雪融化之后,莺儿将衔着花朝着宫廷飞去,寄托了诗人对理想爱情实现的向往。
整首诗既抒发了作者对春天美好景色的关注,又通过莺儿与婕妤、莺儿与友人的互动,表达了对于爱情和友情的思考和向往。同时,莺儿也象征了诗人自己的心灵,通过与春天的对话,诗人将内心的思索和感悟展现于诗中。
“啼恼婕妤悲”全诗拼音读音对照参考
fù dé chūn yīng sòng yǒu rén èr shǒu yī zuò liú xiào sūn shī hòu sì jù zài qián zuò yī shǒu
赋得春莺送友人二首(一作刘孝孙诗后四句在前作一首)
chì yǎn fēi yīng wǔ, tí nǎo jié yú bēi.
翅掩飞莺舞,啼恼婕妤悲。
liào qǔ jīn guī yì, yīn jūn wèn suǒ sī.
料取金闺意,因君问所思。
liú yīng fú xiù yǔ, èr yuè shàng lín qī.
流莺拂绣羽,二月上林期。
dài xuě xiāo jīn jìn, xián huā xiàng yù chí.
待雪销金禁,衔花向玉墀。
“啼恼婕妤悲”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。