“能持千里意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“能持千里意”全诗
满轮沉玉镜,半魄落银钩。
蟾影摇轻浪,菱花渡浅流。
漏移光渐洁,云敛色偏浮。
似璧悲三献,疑珠怯再投。
能持千里意,来照楚乡愁。
分类:
《璧池望秋月》张子容 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
凉夜窥清池,池中空无水,只有月光照耀。圆月倒映在沉静的玉镜上,只有半轮倒影在银钩中消失。蟾影摇动水面上轻浅的波纹,菱花穿越浅浅的溪流。时间的流逝使得月光越来越明亮,云彩渐渐收敛色彩却留下浮动的痕迹。月光好像一个美玉,怀念着曾经被献上三次的瑰宝,又犹豫不决地投下了半个倒影。它带着千里之遥的思念,照耀着忧愁的楚乡。
诗意:
这首诗描述了一个人在凉爽的夜晚窥视着一池清澈的水面,只能看到空无一物的池水,仅有的就是秋夜的明月。月亮的倒影在静静的玉镜中沉默,只有半个圆盘的倒影消失在银钩的深处。月光的倒影摇曳着水面上的浅浪,菱花穿越着浅浅的溪水。时间流逝使得月光越来越明亮,云彩逐渐敛去色彩却保留着浮动的迹象。月光好像是一个珍贵的玉石,怀念着曾经被献上三次的宝物,但又犹豫不决地只投下了半个倒影。它能够带来千里之遥的思念,照亮着楚地人的忧愁。
赏析:
这首诗通过对夜晚的景象的描绘,展示了唐代诗人张子容超凡的想象力和细腻的感知能力。诗中运用了许多意象,如凉夜、清沼、池空、水月、满轮、沉玉镜等,形成了一幅幅明亮而又寂静的画面,把读者带入了一个宁静而凄美的境界。在诗的结尾,作者以“能持千里意,来照楚乡愁”,表达了对远方的思念和心中深沉的忧愁,流露出对故乡的眷恋和对离别的无奈。整篇诗意蕴含深沉,抒发了诗人在寂静的夜晚所感受到的孤独和惆怅,既凭借夜晚的寂静和明亮拉近了作者与读者之间的情感距离,又通过渲染月光和倒影的形象表达了作者的情感和思考。
“能持千里意”全诗拼音读音对照参考
bì chí wàng qiū yuè
璧池望秋月
liáng yè kuī qīng zhǎo, chí kōng shuǐ yuè qiū.
凉夜窥清沼,池空水月秋。
mǎn lún chén yù jìng, bàn pò luò yín gōu.
满轮沉玉镜,半魄落银钩。
chán yǐng yáo qīng làng, líng huā dù qiǎn liú.
蟾影摇轻浪,菱花渡浅流。
lòu yí guāng jiàn jié, yún liǎn sè piān fú.
漏移光渐洁,云敛色偏浮。
shì bì bēi sān xiàn, yí zhū qiè zài tóu.
似璧悲三献,疑珠怯再投。
néng chí qiān lǐ yì, lái zhào chǔ xiāng chóu.
能持千里意,来照楚乡愁。
“能持千里意”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。