“遥山蹙翠”的意思及全诗出处和翻译赏析

遥山蹙翠”出自宋代张孝祥的《鹊桥仙》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yáo shān cù cuì,诗句平仄:平平仄仄。

“遥山蹙翠”全诗

《鹊桥仙》
横波滴素,遥山蹙翠,江北江南肠断。
不知何处驭风来,云雾里、钗横鬓乱。
香罗叠恨,蛮笺写意,付与瑶台女伴。
醉时言醒时羞,道醒了、休教再看。

分类: 鹊桥仙

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《鹊桥仙》张孝祥 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙》是一首宋代的诗词,作者是张孝祥。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

横波滴素,遥山蹙翠,江北江南肠断。
波浪横扫,素色如雨滴,远山紧皱着翠绿的衣裳,江水将北方和南方割断。

不知何处驭风来,云雾里、钗横鬓乱。
不知道来自何方的驭风者,他们穿越云雾,头饰的钗子在风中摇曳不定。

香罗叠恨,蛮笺写意,付与瑶台女伴。
细腻的香罗布叠起了愁思,蛮族的书信写满了意境,交给了在瑶台的女伴。

醉时言醒时羞,道醒了、休教再看。
醉时言语放肆,醒来时感到羞愧,说道醒了就不要再看了。

诗意:
《鹊桥仙》以唐代神话传说中的七夕牵牛织女的故事为背景,表达了作者对离别的思念和对爱情的追忆。诗中通过描绘自然景色和情感的交融,表达了作者内心深处的情感和对美好时光的回忆。在酒醉中,作者的言语流露出对美好事物的赞美,但在清醒时却感到害羞,故意劝诫读者不要再看。

赏析:
这首诗词以精美的描写和细腻的情感表达展示了宋代文学的风采。通过运用自然景色的描绘,诗中呈现出江水的波澜壮阔、远山的青翠和云雾的缭绕,使读者感受到了自然界的壮美与神秘。同时,通过香罗叠恨、蛮笺写意等细节描写,诗词展现了作者对离别的思念和对过去美好时光的怀念。

诗中的醉与醒,言与羞的对比,表达了作者对爱情的矛盾心理。酒醉时的豪言壮语和清醒时的羞愧,反映了作者对爱情的追求与内心的犹豫。最后的劝诫读者不要再看,也展示了作者对自己情感的自我调节和控制。整首诗词通过细腻的描写和独特的情感表达,给人以美的享受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遥山蹙翠”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān
鹊桥仙

héng bō dī sù, yáo shān cù cuì, jiāng běi jiāng nán cháng duàn.
横波滴素,遥山蹙翠,江北江南肠断。
bù zhī hé chǔ yù fēng lái, yún wù lǐ chāi héng bìn luàn.
不知何处驭风来,云雾里、钗横鬓乱。
xiāng luó dié hèn, mán jiān xiě yì, fù yǔ yáo tái nǚ bàn.
香罗叠恨,蛮笺写意,付与瑶台女伴。
zuì shí yán xǐng shí xiū, dào xǐng le xiū jiào zài kàn.
醉时言醒时羞,道醒了、休教再看。

“遥山蹙翠”平仄韵脚

拼音:yáo shān cù cuì
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遥山蹙翠”的相关诗句

“遥山蹙翠”的关联诗句

网友评论

* “遥山蹙翠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遥山蹙翠”出自张孝祥的 《鹊桥仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。