“风露萧萧冷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风露萧萧冷”全诗
珠佩玲珑透影。
风露萧萧冷。
梦回月窟香成阵。
秋后情怀君莫问。
拚了因他瘦损。
不似寻常韵。
细看没处安排闷。
分类: 惜分飞
《惜分飞(桂花)》沈端节 翻译、赏析和诗意
诗词:《惜分飞(桂花)》
朝代:宋代
作者:沈端节
喜人眉心黄点莹。
珠佩玲珑透影。
风露萧萧冷。
梦回月窟香成阵。
秋后情怀君莫问。
拚了因他瘦损。
不似寻常韵。
细看没处安排闷。
中文译文:
美丽的眉心上有一颗明亮的黄点。
珠佩如玲珑般透出影子。
风露凄凉而寒冷。
梦境回到月亮的洞窟,香气化成阵阵。
秋天过后的情怀,君莫问。
为了他,我付出了瘦损的代价。
不像寻常的韵致。
仔细观看,没有地方可以排遣的烦闷。
诗意和赏析:
这首诗词描述了作者对别离的思念之情。首先,作者描绘了眉心上的一颗黄点,这象征着爱人的美丽和独特之处。接着,作者比喻自己如珠佩一般透明,透露出内心的情感。风露的冷凉使得别离更加令人心痛。
在梦里,作者回到了月亮的洞窟,感受到了桂花芬芳的气息。这里的桂花象征着爱情和美好回忆,香气弥漫成阵。秋天过后,作者的情怀仍然无法抚平,但他劝告君子不要再问起这段情感。
在最后几句中,作者表达了为了爱人拼尽全力而导致自己的瘦弱和消瘦。他的情感并不像寻常的韵致那样平淡,而是充满了痛苦和思念。细看之下,作者无处排遣内心的压抑和闷闷不乐。
整首诗词通过细腻的描写和隐喻,表达了作者对爱人的思念之情以及别离的痛苦和内心的困扰。诗词中运用了桂花、珠佩等意象来增强情感的表达,展现了宋代诗人独特的审美观和情感体验。
“风露萧萧冷”全诗拼音读音对照参考
xī fēn fēi guì huā
惜分飞(桂花)
xǐ rén méi xīn huáng diǎn yíng.
喜人眉心黄点莹。
zhū pèi líng lóng tòu yǐng.
珠佩玲珑透影。
fēng lù xiāo xiāo lěng.
风露萧萧冷。
mèng huí yuè kū xiāng chéng zhèn.
梦回月窟香成阵。
qiū hòu qíng huái jūn mò wèn.
秋后情怀君莫问。
pàn le yīn tā shòu sǔn.
拚了因他瘦损。
bù shì xún cháng yùn.
不似寻常韵。
xì kàn méi chù ān pái mèn.
细看没处安排闷。
“风露萧萧冷”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。