“把酒破忧端”的意思及全诗出处和翻译赏析

把酒破忧端”出自宋代沈端节的《卜算子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎ jiǔ pò yōu duān,诗句平仄:仄仄仄平平。

“把酒破忧端”全诗

《卜算子》
客里见梅花,独赏无人共。
风度精神总是伊,又是归心动。
把酒破忧端,熏被寻佳梦。
梦觉香残一味寒,有泪都成冻。

《卜算子》沈端节 翻译、赏析和诗意

《卜算子》是宋代沈端节创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客人在旅途中看到了梅花,独自欣赏,无人与其分享。梅花的风采和精神总是让我感动,也引起了我的思乡之情。举起酒杯,消除忧愁,醉卧在香被之中,寻找美好的梦境。但是醒来时,花香已经消散,只剩下一片寒冷,泪水都凝结成了冰。

诗意:
《卜算子》描绘了一个客人在旅途中独自欣赏梅花的情景,表达了作者对梅花的倾慕之情以及对故乡的思念之情。通过把酒消愁、寻找美好梦境的描写,表达了对于离乡背井的人来说,内心的孤独、思乡的情感以及对故土的眷恋之情。最后的冷寒和泪水凝结成冰的描写,加深了离乡者的凄凉和无奈。

赏析:
《卜算子》以简洁而凝练的语言,表达了作者内心深处的情感。首句“客里见梅花,独赏无人共”,通过客人在旅途中独自欣赏梅花的画面,营造了一种清寂寥落的氛围。接着,“风度精神总是伊,又是归心动”,描绘了梅花的风采和精神给作者带来的感动和思乡之情。诗的后半部分,通过“把酒破忧端,熏被寻佳梦”,描绘了作者在酒中消愁,寻找美好梦境的心境,但是醒来时却只剩下残香和寒冷,泪水都凝结成冰,暗示了离乡者内心的孤独和无奈。

整首诗以梅花为主题,通过描绘梅花的美丽和精神,抒发了作者对故乡的思念之情,并展示了离乡者在异乡中的孤独和无助。诗中运用了对比手法,通过梅花与客人的对照,突出了离乡者的寂寞和思乡之情。同时,通过酒和梦的意象,表达了对于困境和痛苦的一种逃避和寻求安慰的心态。整体上,诗意深邃,言简意赅,通过简洁而富有意境的语言,传递了作者内心深处的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把酒破忧端”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ
卜算子

kè lǐ jiàn méi huā, dú shǎng wú rén gòng.
客里见梅花,独赏无人共。
fēng dù jīng shén zǒng shì yī, yòu shì guī xīn dòng.
风度精神总是伊,又是归心动。
bǎ jiǔ pò yōu duān, xūn bèi xún jiā mèng.
把酒破忧端,熏被寻佳梦。
mèng jué xiāng cán yī wèi hán, yǒu lèi dōu chéng dòng.
梦觉香残一味寒,有泪都成冻。

“把酒破忧端”平仄韵脚

拼音:bǎ jiǔ pò yōu duān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把酒破忧端”的相关诗句

“把酒破忧端”的关联诗句

网友评论

* “把酒破忧端”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把酒破忧端”出自沈端节的 《卜算子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。