“寄语庭柯径菊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寄语庭柯径菊”全诗
一番雨、一番秋。
记故园斜阳。
去年今日,落叶林幽,悲歌几回。
激烈寄疏狂。
酒令与诗筹。
遗恨清商,易改多情,紫燕难留。
嗟休。
触绪茧丝,抽旧事,续何由奈。
予怀渺渺,_愁郁郁,归梦悠悠。
生平不如老杜,便如他漂泊之风流。
寄语庭柯径菊,甚时得棹孤舟。
分类: 木兰花
《木兰花慢》李洪 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢》是一首宋代诗词,作者是李洪。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
站在西风初烈的地方,一场雨,一阵秋。记得故园的斜阳,去年的今天,落叶覆盖了幽深的林间,我多次悲歌。激烈地寄托着孤狂的心情,酒令和诗筹交织在一起。遗憾清商音乐,易变的多情,紫燕难以停留。唉,停止吧。触动了思绪的茧丝,勾起了旧事,继续了无可奈何的情感。我怀着遥远的思绪,心情愁郁,回归梦境的漫长。我这一生不如老杜,只能像他一样漂泊风流。寄语给庭柯径上的菊花,希望有时能得到一叶孤舟。
诗意和赏析:
这首诗以凄凉的情调表达了诗人对故园的思念和对流离失所的生活的感慨。诗人站在西风初烈的地方,感受到秋天的雨水和萧瑟。他怀念故园的斜阳,回忆起去年的这一天,林间覆盖了凋零的落叶,他多次悲歌。诗人的心情激烈而孤狂,他用酒令和诗筹来表达内心的激情。他遗憾清商音乐的离去,感叹多情易变,紫燕难以停留。最后,诗人叹息停止悲伤,但思绪仍然被过去的回忆所触动,旧事不断地涌现,他无奈地继续着漫长的回归梦境。诗人自谦地说自己的一生不如唐代诗人杜甫,只能像他一样漂泊风流。最后,他给庭柯径上的菊花寄语,希望自己有时能得到一叶孤舟,寻找心灵的归宿。
这首诗词通过对自然景物的描绘以及对情感的表达,展现了诗人内心深处的孤寂和对故园的思念之情。诗中的雨水和秋天的景象象征着变迁和离别,诗人借此表达了对过去的回忆和对流离失所生活的痛苦。诗人对故园斜阳、落叶林幽的描写,以及多次悲歌的表达,传递出一种深沉的忧伤和对逝去时光的留恋。诗中的酒令和诗筹,以及遗憾清商音乐、易变的多情,表现了诗人内心激烈而狂放的情感,他试图通过诗歌和音乐来宣泄内心的苦闷和愁绪。最后,诗人自谦不如杜甫,表达了他对自己境遇的无奈和对杜甫风流漂泊生活的羡慕。整首诗以凄凉、忧伤的情绪贯穿始终,通过对自然景物的描绘和对个人情感的抒发,展现了诗人的内心世界和他对故乡、过去的思念和追忆。这首诗词在诗意上带有浓烈的忧郁色彩,表达了作者对故园的眷恋和对流离失所生活的无奈,同时也展示了诗人内心深处的孤独和对自身境遇的自省。
“寄语庭柯径菊”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn
木兰花慢
zhàn xī fēng zǎo chù.
占西风早处。
yī fān yǔ yī fān qiū.
一番雨、一番秋。
jì gù yuán xié yáng.
记故园斜阳。
qù nián jīn rì, luò yè lín yōu, bēi gē jǐ huí.
去年今日,落叶林幽,悲歌几回。
jī liè jì shū kuáng.
激烈寄疏狂。
jiǔ lìng yǔ shī chóu.
酒令与诗筹。
yí hèn qīng shāng, yì gǎi duō qíng, zǐ yàn nán liú.
遗恨清商,易改多情,紫燕难留。
jiē xiū.
嗟休。
chù xù jiǎn sī, chōu jiù shì, xù hé yóu nài.
触绪茧丝,抽旧事,续何由奈。
yǔ huái miǎo miǎo, chóu yù yù, guī mèng yōu yōu.
予怀渺渺,_愁郁郁,归梦悠悠。
shēng píng bù rú lǎo dù, biàn rú tā piāo bó zhī fēng liú.
生平不如老杜,便如他漂泊之风流。
jì yǔ tíng kē jìng jú, shén shí dé zhào gū zhōu.
寄语庭柯径菊,甚时得棹孤舟。
“寄语庭柯径菊”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。