“层城飞观”的意思及全诗出处和翻译赏析

层城飞观”出自宋代陆游的《蓦山溪(送伯礼)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:céng chéng fēi guān,诗句平仄:平平平平。

“层城飞观”全诗

《蓦山溪(送伯礼)》
元戎十乘,出次高唐馆。
归去旧鹓行,更何人、齐飞霄汉。
瞿唐水落,惟是泪波深,催叠鼓,起牙樯,难锁长江断。
春深鳌禁,红日宫砖暖。
何处望音尘,黯消魂、层城飞观
人情见惯,不敢恨相忘,梅驿外,蓼滩边,只待除书看。

分类: 七夕节 蓦山溪

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《蓦山溪(送伯礼)》陆游 翻译、赏析和诗意

《蓦山溪(送伯礼)》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
元戎十乘,出次高唐馆。
归去旧鹓行,更何人、齐飞霄汉。
瞿唐水落,惟是泪波深,催叠鼓,起牙樯,难锁长江断。
春深鳌禁,红日宫砖暖。
何处望音尘,黯消魂、层城飞观。
人情见惯,不敢恨相忘,梅驿外,蓼滩边,只待除书看。

诗意和赏析:
这首诗描述了陆游送别朋友伯礼的情景。诗中运用了丰富的意象和情感,将离别之情与壮丽的自然景观相结合,表达了作者对离别的痛苦和对友情的留恋之情。

诗的开篇,以"元戎十乘,出次高唐馆"描绘了目送伯礼离开的情景。元戎是古代的一种车辆,十乘则表示车队的规模庞大。高唐馆是伯礼的居所。

接下来的句子"归去旧鹓行,更何人、齐飞霄汉"表达了伯礼归乡的心情。旧鹓行指的是旧时伯礼所驾驶的车辆,而"更何人、齐飞霄汉"则象征着伯礼在归程中所见到的众多别离的人群。

"瞿唐水落,惟是泪波深,催叠鼓,起牙樯,难锁长江断"这几句以长江和水的形象表达了诗人对离别之泪的深沉感受。长江波涛汹涌,象征着诗人内心的悲伤和离别的痛苦。

"春深鳌禁,红日宫砖暖"则描绘了送别时的季节和氛围。春深表示时间已进入深春,暖意融融。鳌禁是指皇宫,红日宫砖暖表现了春光明媚的景象。

"何处望音尘,黯消魂、层城飞观"这两句表达了诗人对友情的思念之情。音尘指的是车马行进的声音,黯消魂表示诗人对友情的思念之情消散不去。层城飞观则形容了诗人的心境,宛如站在高楼之上,眺望远方。

"人情见惯,不敢恨相忘,梅驿外,蓼滩边,只待除书看"这几句是诗人对友情的感慨。诗人表示对人情世故已见惯,不敢恨忘记彼此。梅驿外和蓼滩边则是送别的地点,诗人表示只等待除了书信之外的消息。

整首诗以离别为主题,通过自然景物的描绘和情感的流露,表达了诗人对友情的深挚思念和对别离之痛的感受。诗中运用了丰富的意象,如元戎、齐飞霄汉、长江等,以及动人的描写方式,展现了陆游独特的诗意和感情表达能力。这首诗词表达了离别的痛苦和对友情的留恋之情,同时也展示了陆游对自然景物的敏锐观察和细腻描绘的能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“层城飞观”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī sòng bó lǐ
蓦山溪(送伯礼)

yuán róng shí chéng, chū cì gāo táng guǎn.
元戎十乘,出次高唐馆。
guī qù jiù yuān xíng, gèng hé rén qí fēi xiāo hàn.
归去旧鹓行,更何人、齐飞霄汉。
qú táng shuǐ luò, wéi shì lèi bō shēn, cuī dié gǔ, qǐ yá qiáng, nán suǒ cháng jiāng duàn.
瞿唐水落,惟是泪波深,催叠鼓,起牙樯,难锁长江断。
chūn shēn áo jìn, hóng rì gōng zhuān nuǎn.
春深鳌禁,红日宫砖暖。
hé chǔ wàng yīn chén, àn xiāo hún céng chéng fēi guān.
何处望音尘,黯消魂、层城飞观。
rén qíng jiàn guàn, bù gǎn hèn xiāng wàng, méi yì wài, liǎo tān biān, zhǐ dài chú shū kàn.
人情见惯,不敢恨相忘,梅驿外,蓼滩边,只待除书看。

“层城飞观”平仄韵脚

拼音:céng chéng fēi guān
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“层城飞观”的相关诗句

“层城飞观”的关联诗句

网友评论

* “层城飞观”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“层城飞观”出自陆游的 《蓦山溪(送伯礼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。