“郑庄好客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“郑庄好客”全诗
极目遥岑三四点。
过了重阳。
篱下残花未褪黄。
郑庄好客。
故遣红妆飞大白。
月满回廊。
饮散歌阑已断肠。
作者简介(姚述尧)
[约公元一一七三年前后在世]字道进,华亭人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。生平事迹不可考。工词,著有箫台公馀词一卷,《强村丛书》传于世。
《减字木兰花》姚述尧 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花》是一首宋代的诗词,由姚述尧所作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
烟收云敛。
极目遥岑三四点。
过了重阳。
篱下残花未褪黄。
郑庄好客。
故遣红妆飞大白。
月满回廊。
饮散歌阑已断肠。
译文:
烟雾散去,云彩收敛。
远处山峦若隐若现。
重阳已过。
篱笆下的花儿依然未褪黄。
郑庄主人好客。
特意派出红装仙女飞向大白天。
月亮圆满,照耀在回廊间。
宴会结束,歌声停止,已令人心碎。
诗意:
这首诗描绘了一个秋天的景象。烟雾散去,云彩收敛,暗示着秋天天空的明朗和清晰。远处山峦隐约可见,给人以遥远的感觉。重阳节已经过去,但篱笆下的花儿仍然保持着鲜艳的黄色,象征着美丽的坚持与坚韧。
诗中提到了郑庄主人的好客,他派出红装仙女在白天飞舞,是为了欢迎客人,展示盛情款待之意。月亮圆满,照耀在回廊间,给人以宁静和温馨的感觉。
然而,宴会结束,歌声停止,此时的心情已经变得悲伤和痛苦,作者用“已断肠”来形容,表达了人们离别时的伤感和痛苦之情。
赏析:
《减字木兰花》通过对自然景物的描写和人物活动的描绘,展现了一个秋天的画面和人情世故。诗中运用了对比的手法,将烟雾散去和云彩收敛与山峦的遥远形成鲜明对比,突出了秋天的明朗和清晰。篱下残花的黄色与郑庄主人派出的红装仙女形成了鲜明的色彩对比,彰显了主人的好客和热情。
整首诗情感丰富,以中秋节为背景,通过描绘秋天景色和人物活动,抒发了作者对离别的悲伤和痛苦之情。这首诗词通过细腻的描写和独特的意象,使人感受到了秋天的美丽和人情的复杂,展现了作者对生活的深刻思考和感悟。
“郑庄好客”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花
yān shōu yún liǎn.
烟收云敛。
jí mù yáo cén sān sì diǎn.
极目遥岑三四点。
guò le chóng yáng.
过了重阳。
lí xià cán huā wèi tuì huáng.
篱下残花未褪黄。
zhèng zhuāng hào kè.
郑庄好客。
gù qiǎn hóng zhuāng fēi dà bái.
故遣红妆飞大白。
yuè mǎn huí láng.
月满回廊。
yǐn sàn gē lán yǐ duàn cháng.
饮散歌阑已断肠。
“郑庄好客”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。