“参横向晓”的意思及全诗出处和翻译赏析

参横向晓”出自宋代朱雍的《西平乐(用耆卿韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cān héng xiàng xiǎo,诗句平仄:平平仄仄。

“参横向晓”全诗

《西平乐(用耆卿韵)》
夜色娟娟皎月,梅玉供春绪。
不使铅华点缀,超出精神淡伫。
休妒残英如雨。
清香眷恋,只恐随风满路。
散无数。
江亭暮。
鸣佩语。
正值匆匆乍别,天远瑶池缟毂,好趁飞琼去。
忍孤负、瑶台伴侣。
琼肌瘦尽,庾岭零落,空怅望、动情处。
画角哀时暗度。
参横向晓,吹入深沈院宇。

《西平乐(用耆卿韵)》朱雍 翻译、赏析和诗意

《西平乐(用耆卿韵)》是一首宋代朱雍创作的诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜色娟娟皎月,
明亮的月光洒在夜色中,
梅花像玉一样迎接新春。
不需要繁华的装饰,
超越物质的浓艳。
不要嫉妒那残留的花朵如雨般飘落。
清香依然执着,
只是担心风吹散了遍地的芬芳。
散落无数的美丽。
江亭昏暮,
佩环发出声响。
此刻正是匆匆分离的时刻,
天空遥远如瑶池,
静静等待着飞琼的启程。
忍受孤独,背负瑶台的伴侣。
美人的容颜逐渐消瘦,
庾岭的景色凋零,
空空地凝视着,动情之处。
悲伤的笛声隐约传来。
横笛吹奏着黎明的曙光,
吹入深沉的院宇中。

这首诗词以细腻的笔触描绘了夜晚的景色和内心的情感。诗人通过描述夜色明亮、梅花迎春的场景,表达了追求简朴和超越物质的情怀。诗中的梅花象征着纯洁和坚强,它们不需要铅华的点缀,仍然散发着清香。诗人对美丽的事物保持眷恋,却担心风吹散了它们的香气。

诗词的后半部分描绘了一个别离的场景。诗人描述了天空遥远如瑶池,象征着离别的遥远和无法企及。他忍受着分别之苦,孤独地背负着瑶台的伴侣。在时间的流逝中,美人的容颜逐渐消瘦,景色凋零,诗人感到无尽的怅望。最后,悲伤的笛声在黎明时分传来,唤醒了人们的思绪,深沉而悲切。

这首诗词通过细腻的描写和意境的营造,表达了对纯洁、简朴和超越物质的追求,同时也流露出离别和悲伤的情感。诗人运用了丰富的意象和修辞手法,使诗词充满了浓郁的情感和美感,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“参横向晓”全诗拼音读音对照参考

xī píng lè yòng qí qīng yùn
西平乐(用耆卿韵)

yè sè juān juān jiǎo yuè, méi yù gōng chūn xù.
夜色娟娟皎月,梅玉供春绪。
bù shǐ qiān huá diǎn zhuì, chāo chū jīng shén dàn zhù.
不使铅华点缀,超出精神淡伫。
xiū dù cán yīng rú yǔ.
休妒残英如雨。
qīng xiāng juàn liàn, zhǐ kǒng suí fēng mǎn lù.
清香眷恋,只恐随风满路。
sàn wú shù.
散无数。
jiāng tíng mù.
江亭暮。
míng pèi yǔ.
鸣佩语。
zhèng zhí cōng cōng zhà bié, tiān yuǎn yáo chí gǎo gǔ, hǎo chèn fēi qióng qù.
正值匆匆乍别,天远瑶池缟毂,好趁飞琼去。
rěn gū fù yáo tái bàn lǚ.
忍孤负、瑶台伴侣。
qióng jī shòu jǐn, yǔ lǐng líng luò, kōng chàng wàng dòng qíng chù.
琼肌瘦尽,庾岭零落,空怅望、动情处。
huà jiǎo āi shí àn dù.
画角哀时暗度。
cān héng xiàng xiǎo, chuī rù shēn shěn yuàn yǔ.
参横向晓,吹入深沈院宇。

“参横向晓”平仄韵脚

拼音:cān héng xiàng xiǎo
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“参横向晓”的相关诗句

“参横向晓”的关联诗句

网友评论

* “参横向晓”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“参横向晓”出自朱雍的 《西平乐(用耆卿韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。