“家在江南”的意思及全诗出处和翻译赏析

家在江南”出自宋代袁去华的《点绛唇(登郢州城楼)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jiā zài jiāng nán,诗句平仄:平仄平平。

“家在江南”全诗

《点绛唇(登郢州城楼)》
楼槛凌风,四边浑是青山绕,水空相照。
天末归帆小。
家在江南,三迳都荒了。
何时到。
暗尘扑帽。
应被渊明笑。

分类: 点绛唇

作者简介(袁去华)

袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。

《点绛唇(登郢州城楼)》袁去华 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(登郢州城楼)》是宋代袁去华创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
楼槛凌风,四边浑是青山绕,
水空相照。天末归帆小。
家在江南,三迳都荒了。何时到。
暗尘扑帽。应被渊明笑。

诗意:
这首诗以郢州城楼为背景,描绘了诗人的思乡之情和对逝去时光的回忆。诗人站在城楼上,远眺四周青山环绕,只见天空中小小的归帆。他家在江南,但迢迢的路途已经荒废了。诗人渴望回到故乡,但时间的流转使得他的心境黯淡,仿佛头上已经积满了尘土。他自嘲地说,这样的状态应该引起古代文学家渊明的嘲笑。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的表达方式,表达了诗人对家乡的思念和对时光流转的感慨。诗人通过描绘城楼上的景色,展示了周围的青山和流水,凸显了他与家乡的距离和思乡之情。通过描述天末的小归帆,诗人进一步表达了他远离家乡的遥远感。

诗中的"家在江南,三迳都荒了"表达了诗人对家乡的思念之情。江南是中国南方的一个地区,以其美丽的山水和富饶的土地而闻名。然而,诗人离开江南已经很久,返乡的路途也已经被岁月冲刷得荒芜不堪。这种对家乡的思念和对时光流转的感慨,使诗人的心境变得黯淡。

诗末的"暗尘扑帽,应被渊明笑"表达了诗人对自己境遇的自嘲。诗人感到自己被时间的流转所玷污,头上仿佛积满了尘土。他以渊明为代表,暗示自己的文学才华已经黯然失色,不足以与古代文学家相提并论。这种自嘲的情感表达了诗人对自身处境的无奈和无力感。

整首诗以简洁而凝练的语言描绘了诗人的思乡之情和对逝去时光的感慨,通过景物的描绘和自嘲的表达,传递了一种深沉而忧伤的情感。这首诗词具有浓郁的离乡思念之情和深刻的时代感,展示了袁去华细腻的情感表达和对诗人境遇的自嘲。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家在江南”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún dēng yǐng zhōu chéng lóu
点绛唇(登郢州城楼)

lóu kǎn líng fēng, sì biān hún shì qīng shān rào, shuǐ kōng xiāng zhào.
楼槛凌风,四边浑是青山绕,水空相照。
tiān mò guī fān xiǎo.
天末归帆小。
jiā zài jiāng nán, sān jìng dōu huāng le.
家在江南,三迳都荒了。
hé shí dào.
何时到。
àn chén pū mào.
暗尘扑帽。
yīng bèi yuān míng xiào.
应被渊明笑。

“家在江南”平仄韵脚

拼音:jiā zài jiāng nán
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家在江南”的相关诗句

“家在江南”的关联诗句

网友评论

* “家在江南”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家在江南”出自袁去华的 《点绛唇(登郢州城楼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。