“琐窗虚度可怜宵”的意思及全诗出处和翻译赏析

琐窗虚度可怜宵”出自宋代李吕的《鹧鸪天(寄情)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:suǒ chuāng xū dù kě lián xiāo,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“琐窗虚度可怜宵”全诗

《鹧鸪天(寄情)》
脸上残霞酒半消。
晚妆匀罢却无聊。
金泥帐小教谁共,银字笙寒懒更调。
人悄悄,漏迢迢。
琐窗虚度可怜宵
一从恨满丁香结,几度春深豆蔻梢。

分类: 鹧鸪天

作者简介(李吕)

李吕,字滨老,一字东老,邵武军光泽人。生于宋徽宗宣和四年,卒于宁宗庆元四年,年七十七岁。端庄自重,记诵过人。年四十,即弃科举。好治易,尤留意通鉴。教人循循善诱,常聚族百人,昕夕击鼓,聚众致礼享堂,不以寒暑废。吕著有《澹轩集》十五卷,《国史经籍志》传于世。

《鹧鸪天(寄情)》李吕 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(寄情)》是宋代诗人李吕创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
脸上的妆容像残霞一样渐渐褪去,喝了一半的酒也渐渐消散。
晚妆已经卸完,但我感到无聊。
金色的帐幕中,谁来与我共享,银字的笙声又冷冷地懒得奏调。
人静悄悄,时光流转缓慢。
琐窗前虚度的时间真可怜,夜晚如此漫长。
我曾因爱恨交缠而结下恨意,而如今已经经历了几度深春,豆蔻的枝条已经茂盛。

诗意:
这首诗描绘了一个女子的寂寞和无聊的夜晚。她面上的妆容逐渐褪去,喝的酒也渐渐消散,晚妆卸完后却感到无聊。她坐在金色的帐幕中,却无人与她共享,银字的笙声也冷漠而懒散。整个夜晚都很静谧,时间过得很慢。她在琐窗前度过了可怜的时光,夜晚漫长而孤寂。她曾因爱情的纠葛而怀有深深的恨意,经历了几个春天的变迁,豆蔻的枝条已经长得茂盛。

赏析:
这首诗以寂寞的情绪和细腻的描写展示了女子的内心世界。诗中运用了对比手法,通过描绘脸上残霞褪去和酒消散的情景,表达了女子心情的变化。晚妆匀罢却无聊,反映了她内心的空虚和无聊感。金泥帐小教谁共,银字笙寒懒更调,表达了她渴望有人陪伴的愿望,但却感到孤独和冷漠。人悄悄,漏迢迢,通过对时间的描写,进一步强调了夜晚的寂静和漫长。琐窗虚度可怜宵,抒发了她对虚度时光的悲凉和无奈。一从恨满丁香结,几度春深豆蔻梢,通过对恨意和时间的暗示,表达了她经历了爱情的痛苦和变迁。

整首诗词以细腻的描写和深情的意境展示了女子内心的孤寂和寂寞,同时也表达了对爱情和时光流转的思考。李吕通过独特的表达方式,将女子的情感与自然景物相结合,形成了一幅寂静而凄美的画面,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“琐窗虚度可怜宵”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān jì qíng
鹧鸪天(寄情)

liǎn shàng cán xiá jiǔ bàn xiāo.
脸上残霞酒半消。
wǎn zhuāng yún bà què wú liáo.
晚妆匀罢却无聊。
jīn ní zhàng xiǎo jiào shuí gòng, yín zì shēng hán lǎn gèng diào.
金泥帐小教谁共,银字笙寒懒更调。
rén qiāo qiāo, lòu tiáo tiáo.
人悄悄,漏迢迢。
suǒ chuāng xū dù kě lián xiāo.
琐窗虚度可怜宵。
yī cóng hèn mǎn dīng xiāng jié, jǐ dù chūn shēn dòu kòu shāo.
一从恨满丁香结,几度春深豆蔻梢。

“琐窗虚度可怜宵”平仄韵脚

拼音:suǒ chuāng xū dù kě lián xiāo
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“琐窗虚度可怜宵”的相关诗句

“琐窗虚度可怜宵”的关联诗句

网友评论

* “琐窗虚度可怜宵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“琐窗虚度可怜宵”出自李吕的 《鹧鸪天(寄情)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。