“折芳远寄相思曲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“折芳远寄相思曲”全诗
长杨西连建章路,汉家林苑纷无数。
萦花始遍合欢枝,游丝半罥相思树。
春楼初日照南隅,柔条垂绿扫金铺。
宝钗新梳倭堕髻,锦带交垂连理襦。
自怜柳塞淹戎幕,银烛长啼愁梦著。
芳树朝催玉管新,春风夜染罗衣薄。
城头杨柳已如丝,今年花落去年时。
折芳远寄相思曲,为惜容华难再持。
分类:
作者简介(许景先)
许景先,少举进士,授夏阳尉。神龙初,(公元七o五年)景先献大像阁赋,词甚美丽。擢拜左拾遗,迁给事中,后迁中书舍人。开元初,(公元七一三年)与齐汗、王丘、韩休张九龄掌知制诰,以文翰见称。张说尝曰:“许舍人之文,虽无峻峰激流崭绝之势,然属词丰美,得中和之气,亦一时之秀也”。后出为虢州刺史。又入拜吏部侍郎,卒。
《折柳篇》许景先 翻译、赏析和诗意
折柳篇中文译文:
春天的色彩从东方蔓延到渭桥,
青门下垂着无数柳枝。
长长的杨树沿着建章路延伸到西边,
汉家林苑里,无数树木争相生长。
红色的花朵开始在合欢树上开遍,
游丝像是半罥在相思树上。
春天的楼阁初照南隅,
柔软的柳枝垂绿,掩盖金铺。
宝钗新梳起倭堕髻,
锦带相交,连理襦衣。
我自怜柳塞淹没在戎幕之中,
银烛长时间哭泣着,愁苦的梦依然停留。
芳树早已催开了玉管,
春风在夜晚染上罗衣的轻薄。
城头的杨柳已经像丝线一般细长,
今年的花儿飘落,去年的时光已经过去。
我折下花朵远寄给你,一起思念,
希望珍惜容貌的美丽难以再次拥有。
诗意和赏析:《折柳篇》描绘了春天的景色和季节变迁所带来的思念之情。诗人以唐代盛世的都城长安为背景,以东渭桥为起点,描绘了繁盛的林苑和垂柳的景象。庄严的长杨和无数的林木为城市增添了生机和美丽。柳树和合欢树的花开枝散,象征着春天的到来和生机勃勃的景象。诗人以婉转的笔触描绘了青门的柳枝倒垂、柔软飘动的景象,表达了对春天的喜悦之情。诗中还描写了春楼、人物形象和城头的杨柳,表达了情调浓郁的春日景致。最后,诗人折下花朵并寄给对方,表达了思念之情和不舍的心情。整首诗情感纯美,描写含蓄,给人以美好、温馨的享受。
“折芳远寄相思曲”全诗拼音读音对照参考
zhé liǔ piān
折柳篇
chūn sè dōng lái dù wèi qiáo, qīng mén chuí liǔ bǎi qiān tiáo.
春色东来度渭桥,青门垂柳百千条。
zhǎng yáng xī lián jiàn zhāng lù,
长杨西连建章路,
hàn jiā lín yuàn fēn wú shù.
汉家林苑纷无数。
yíng huā shǐ biàn hé huān zhī, yóu sī bàn juàn xiāng sī shù.
萦花始遍合欢枝,游丝半罥相思树。
chūn lóu chū rì zhào nán yú, róu tiáo chuí lǜ sǎo jīn pū.
春楼初日照南隅,柔条垂绿扫金铺。
bǎo chāi xīn shū wō duò jì,
宝钗新梳倭堕髻,
jǐn dài jiāo chuí lián lǐ rú.
锦带交垂连理襦。
zì lián liǔ sāi yān róng mù, yín zhú zhǎng tí chóu mèng zhe.
自怜柳塞淹戎幕,银烛长啼愁梦著。
fāng shù cháo cuī yù guǎn xīn, chūn fēng yè rǎn luó yī báo.
芳树朝催玉管新,春风夜染罗衣薄。
chéng tóu yáng liǔ yǐ rú sī,
城头杨柳已如丝,
jīn nián huā luò qù nián shí.
今年花落去年时。
zhé fāng yuǎn jì xiāng sī qǔ, wèi xī róng huá nán zài chí.
折芳远寄相思曲,为惜容华难再持。
“折芳远寄相思曲”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。