“愁停短棹”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁停短棹”出自宋代曾觌的《朝中措(维扬感怀)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:chóu tíng duǎn zhào,诗句平仄:平平仄仄。

“愁停短棹”全诗

《朝中措(维扬感怀)》
雕车南陌碾香尘。
一梦尚如新。
回首旧游何在,柳烟花雾迷春。
如今霜鬓,愁停短棹,懒傍清尊。
二十四桥风月,寻思只有消魂。

作者简介(曾觌)

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。

《朝中措(维扬感怀)》曾觌 翻译、赏析和诗意

《朝中措(维扬感怀)》- 曾觌

雕车南陌碾香尘。
一梦尚如新。
回首旧游何在,
柳烟花雾迷春。
如今霜鬓,
愁停短棹,
懒傍清尊。
二十四桥风月,
寻思只有消魂。

诗译:

雕车在南路上碾过香尘。
一次梦境还如新。
回头看,昔日的游玩在哪里,
柳烟花雾迷住了这春天。
如今头发中有霜鬓,
忧愁停下船桨,
懒散地依靠着酒杯。
二十四桥的风景和月色,
回忆中只会带来渴望与心魂的消逝。

诗意:

这首诗以体现作者对过去的游玩和时光的追忆,描绘了逝去时光的伤感和失落。诗中通过描述雕车碾过香尘,强调了时光的流逝和无法挽回的事实。作者回首往事,感叹昔日欢乐如梦一场,现实中已不再存在。柳烟花雾隐隐约约,暗示了逝去的春天和美好时光的模糊记忆。

诗中也表达了作者的心情,霜鬓、愁意和清酒的懒散,展现了作者对时光流逝和年华老去的忧伤和无奈。二十四桥的风景和月色只会在回忆中带来渴望与心魂的消逝,进一步强调了过去时光无法再现的痛苦。

赏析:

《朝中措(维扬感怀)》以简练而意境深远的语言描绘了过去时光的消逝和岁月的无情。通过展示作者的内心忧伤和对过去美好事物的怀念,诗词传递出对时光的无可奈何和对逝去岁月的苦闷。诗中运用了雕车南陌碾香尘、柳烟花雾迷春等景象,富有意象和感染力,使读者能够深刻体会到作者的情感和思绪。整首诗抒发了离散、苦闷和对美好时光的渴望,使读者更能感受到时间的残酷和岁月无情的伤感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁停短棹”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò wéi yáng gǎn huái
朝中措(维扬感怀)

diāo chē nán mò niǎn xiāng chén.
雕车南陌碾香尘。
yī mèng shàng rú xīn.
一梦尚如新。
huí shǒu jiù yóu hé zài, liǔ yān huā wù mí chūn.
回首旧游何在,柳烟花雾迷春。
rú jīn shuāng bìn, chóu tíng duǎn zhào, lǎn bàng qīng zūn.
如今霜鬓,愁停短棹,懒傍清尊。
èr shí sì qiáo fēng yuè, xún sī zhǐ yǒu xiāo hún.
二十四桥风月,寻思只有消魂。

“愁停短棹”平仄韵脚

拼音:chóu tíng duǎn zhào
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁停短棹”的相关诗句

“愁停短棹”的关联诗句

网友评论

* “愁停短棹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁停短棹”出自曾觌的 《朝中措(维扬感怀)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。