“为怜流去落红香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为怜流去落红香”全诗
呢喃清昼长。
碧波新涨小池塘。
双双蹴水忙。
萍散漫,絮飘扬。
轻盈体态狂。
为怜流去落红香。
衔将归画梁。
分类: 阮郎归
作者简介(曾觌)
曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。
《阮郎归(上苑初夏侍宴,池上双飞新燕掠水而去,得旨赋之)》曾觌 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《阮郎归(上苑初夏侍宴,池上双飞新燕掠水而去,得旨赋之)》
柳阴庭馆占风光。
呢喃清昼长。
碧波新涨小池塘。
双双蹴水忙。
萍散漫,絮飘扬。
轻盈体态狂。
为怜流去落红香。
衔将归画梁。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个初夏的景色,作者曾觌在上苑的庭院中,看到了一对新燕子在池塘上嬉戏玩耍,随后飞离的情景。柳树的阴影给庭院带来了清凉,而阳光下的碧波使得小池塘更加生动。这对燕子轻盈飞舞,忙碌着蹴水,仿佛在欢快地表达自己的喜悦。水面上漂浮着散落的萍叶,飘扬的柳絮,它们轻盈地飘荡着,象征着初夏的时节。而燕子的身姿和动作则显得轻盈而狂放。诗中还提到了“落红香”,可以理解为燕子飞动时落下的红色花瓣,给人以视觉上的美感和感官上的愉悦。最后一句“衔将归画梁”,表明燕子带着画梁归巢,形成一幅美丽的想象画面。
整首诗词以清新雅致的笔触描摹了初夏时节的美丽景色,展现了作者对大自然中轻盈飞舞的燕子的赞美和喜爱。作者运用细腻的描写手法,让读者身临其境地感受到了初夏的清凉和燕子的欢快舞蹈。又通过对花瓣的描绘,增添了一丝浪漫和诗意。整首诗词以其流畅的语言和丰富的意象,给人一种美丽、轻盈、愉悦的感觉。
“为怜流去落红香”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī shàng yuàn chū xià shì yàn, chí shàng shuāng fēi xīn yàn lüè shuǐ ér qù, dé zhǐ fù zhī
阮郎归(上苑初夏侍宴,池上双飞新燕掠水而去,得旨赋之)
liǔ yīn tíng guǎn zhàn fēng guāng.
柳阴庭馆占风光。
ní nán qīng zhòu zhǎng.
呢喃清昼长。
bì bō xīn zhǎng xiǎo chí táng.
碧波新涨小池塘。
shuāng shuāng cù shuǐ máng.
双双蹴水忙。
píng sǎn màn, xù piāo yáng.
萍散漫,絮飘扬。
qīng yíng tǐ tài kuáng.
轻盈体态狂。
wèi lián liú qù luò hóng xiāng.
为怜流去落红香。
xián jiāng guī huà liáng.
衔将归画梁。
“为怜流去落红香”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。