“分手又三秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

分手又三秋”出自宋代仲并的《好事近》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn shǒu yòu sān qiū,诗句平仄:平仄仄平平。

“分手又三秋”全诗

《好事近》
分手又三秋,犹记花时歌别。
每念征帆归晚,误五湖风月。
清江休望使君来,指日趋天阙。
土胥玉翁冰相映,看紫薇花发。
右朱临江

作者简介(仲并)

约公元一一四七年前后在世]字弥性,江都(今江苏扬州)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴中前后在世。幼好学强记,其母尝屏其所观书,几上仅余台历一册,明旦默记,纤悉不误。高宗绍兴二年(一一三二)进士,调平江府学教授。五年,通判湖州。七年,以张浚荐召至阙,为秦桧所阻,出通判镇江府。十六年,为言者所劾,降二官(《建炎以来系年要录》卷一五五),自是闲退二十年。孝宗隆兴元年(一一六三),擢光禄丞,晚知蕲州。

《好事近》仲并 翻译、赏析和诗意

《好事近》是宋代仲并创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
分手又三秋,犹记花时歌别。
每念征帆归晚,误五湖风月。
清江休望使君来,指日趋天阙。
土胥玉翁冰相映,看紫薇花发。
右朱临江。

诗意:
这首诗词表达了诗人对离别的思念之情以及对美好事物的向往。诗人描述了分别已经经历了三个秋天,但他仍然清楚地记得当初花开时的欢乐与告别时的歌声。每次回忆起远行者晚归的征帆,他都感到自己错过了五湖风光和美丽的月夜。他期待着某位重要的人物能够来到他的身边,去追求更高尚的境界。同时,他观察着土胥和玉翁之间的冰相互映照,欣赏紫薇花开放的美景。

赏析:
《好事近》以简洁而质朴的语言表达了离别和思念之情。诗人通过描写花开时的欢乐和别离时的歌声,将读者带入了他的情感世界。他对征帆归来的期盼和对错过风月之美的懊悔,表现出他对美好事物的向往和对离别的思念之情。最后两句诗以景物的描写为背景,展示了土胥和玉翁之间冰的映照和紫薇花的盛开,这些景物烘托出诗人内心的喜悦和对美的赞美。

整首诗词情感真挚,意境清新,通过诗人对离别和向往的抒发,使读者能够感受到作者内心的痛苦和渴望。同时,诗中所描绘的自然景物也为整个诗词增添了一丝宁静和美丽。诗词以简洁的表达方式传达出复杂的情感,展示了宋代诗人的才华和情感的细腻表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分手又三秋”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

fēn shǒu yòu sān qiū, yóu jì huā shí gē bié.
分手又三秋,犹记花时歌别。
měi niàn zhēng fān guī wǎn, wù wǔ hú fēng yuè.
每念征帆归晚,误五湖风月。
qīng jiāng xiū wàng shǐ jūn lái, zhǐ rì qū tiān què.
清江休望使君来,指日趋天阙。
tǔ xū yù wēng bīng xiāng yìng, kàn zǐ wēi huā fā.
土胥玉翁冰相映,看紫薇花发。
yòu zhū lín jiāng
右朱临江

“分手又三秋”平仄韵脚

拼音:fēn shǒu yòu sān qiū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分手又三秋”的相关诗句

“分手又三秋”的关联诗句

网友评论

* “分手又三秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分手又三秋”出自仲并的 《好事近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。