“窗外月西流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窗外月西流”全诗
急雨回风,淡云障日,乘闲携客登楼。
金桃带叶,玉李含朱,一尊同醉青州。
福善桥头。
记檀槽凄绝,春笋纤柔。
窗外月西流。
似浔阳、商妇邻舟。
况得意情怀,倦妆模样,寻思可奈离愁。
何妨乘逸兴,甚征帆、只抵芦洲。
月却花羞。
重见想、欢情更稠。
问何时,佳期卜夜,如今双鬓惊秋。
分类: 长相思
作者简介(杨无咎)
杨无咎(1097~1171)字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎。自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六。
《长相思》杨无咎 翻译、赏析和诗意
《长相思》是一首宋代诗词,作者是杨无咎。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
坐在这里,客人们欢歌笑语,急雨转瞬即回,微风吹过,淡云遮住了阳光。我趁着闲暇的时光,带着朋友一同登上楼台。金色的桃子还带着叶子,玉色的李子里含着朱砂,我们一起醉卧在青州的桥头。福善桥上,我记得那檀槽的凄凉与绝望,春笋般柔嫩。窗外的月亮向西流去,就像是浔阳的商妇邻舟一样。何况我心中的喜悦和情怀,虽然疲惫,但思念却无法抵挡。何妨让快乐的心情带领,乘着征帆,只到达芦洲。月亮却害羞地躲起了花朵。重逢时,思念更加浓烈。请问何时才能卜出那美好的夜晚,如今我的双鬓已感到秋意袭来。
诗意:
《长相思》这首诗词描绘了作者内心深处的相思之情。诗人坐在一处,周围的客人欢歌笑语,短暂的雨水迅速停歇,微风吹过,云彩遮住了阳光。在这样的环境下,作者抓住闲暇的时光,和朋友一同登上楼台。诗中的金桃和玉李形容了美好的物象,与朋友一起醉卧在福善桥头,留下了深刻的印象。然而,作者心中仍然记得檀槽的凄凉和春笋的柔嫩,窗外的月亮像是浔阳的商妇邻舟,引发了他更深的思念之情。尽管心中充满了欢喜和情怀,但作者感到疲惫,思念之情无法消散。然而,诗人鼓励自己要乘着快乐的心情,追随征帆,只到达芦洲,希望能够实现美好的相聚。虽然月亮躲起了花朵,但重逢时的思念更加浓烈。最后,作者借问何时才能预知那美好的夜晚,同时感叹自己的双鬓已被岁月所侵蚀。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了作者内心深沉的相思之情。通过描写客人欢歌笑语、急雨回风、淡云遮日等景物,诗人创造了一种宁静而温馨的氛围。诗中的金桃、玉李等意象,以及福善桥、檀槽、春笋等地名或事物,都展示了作者对美好事物的追求和对往事的回忆。同时,作者通过窗外的月亮和浔阳的商妇邻舟等意象,表达了对远方恋人的思念之情。诗人的内心充满了对离别的痛苦和思念的无奈,但他仍然鼓励自己要保持乐观的心情,寻找快乐和美好。最后的问句表达了对美好相聚的渴望,同时也透露了诗人对时光流转不息、人事易逝的感慨。
整首诗词以优美的语言描写了作者深沉的相思之情,通过景物描写、意象的运用和情感的表达,展现了作者内心复杂而真挚的情感世界。这首诗词感人而含蓄,让人在细细品味中感受到离别和思念的苦楚,以及对美好相聚的渴望和无奈。
“窗外月西流”全诗拼音读音对照参考
zhǎng xiàng sī
长相思
zī zuò kè gē xiào
资坐客歌笑
jí yǔ huí fēng, dàn yún zhàng rì, chéng xián xié kè dēng lóu.
急雨回风,淡云障日,乘闲携客登楼。
jīn táo dài yè, yù lǐ hán zhū, yī zūn tóng zuì qīng zhōu.
金桃带叶,玉李含朱,一尊同醉青州。
fú shàn qiáo tóu.
福善桥头。
jì tán cáo qī jué, chūn sǔn xiān róu.
记檀槽凄绝,春笋纤柔。
chuāng wài yuè xī liú.
窗外月西流。
shì xún yáng shāng fù lín zhōu.
似浔阳、商妇邻舟。
kuàng dé yì qíng huái, juàn zhuāng mú yàng, xún sī kě nài lí chóu.
况得意情怀,倦妆模样,寻思可奈离愁。
hé fáng chéng yì xìng, shén zhēng fān zhǐ dǐ lú zhōu.
何妨乘逸兴,甚征帆、只抵芦洲。
yuè què huā xiū.
月却花羞。
zhòng jiàn xiǎng huān qíng gèng chóu.
重见想、欢情更稠。
wèn hé shí, jiā qī bo yè, rú jīn shuāng bìn jīng qiū.
问何时,佳期卜夜,如今双鬓惊秋。
“窗外月西流”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。