“雨余新绿细通池”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨余新绿细通池”出自宋代王之道的《阮郎归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ yú xīn lǜ xì tōng chí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“雨余新绿细通池”全诗

《阮郎归》
长杨风软弄腰肢。
日长胡蝶飞。
雨余新绿细通池
玉钩悬妓衣。
鸿雁远,子规啼。
此情谁得知。
一尊聊与故人持。
醉来悲别离。

作者简介(王之道)

王之道头像

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

《阮郎归》王之道 翻译、赏析和诗意

《阮郎归》是王之道创作的一首诗词。诗中描绘了一个阮郎归来的场景,表达了离别和思念之情。

诗词的中文译文如下:
长杨风软弄腰肢。
阳光长时间,胡蝶翩翩飞舞。
雨过后,新绿细细地铺满池塘。
美玉钩挂着妓女的衣裳。
鸿雁飞得远远的,子规在啼叫。
这种情感,有谁能够理解?
我端起一杯酒,与故人共饮。
喝醉之后,悲伤离别之情涌上心头。

这首诗词通过描绘自然景物和表达主人公的情感来展现诗意。长杨风柔软地摆动着,给人以宁静的感觉;阳光明媚,胡蝶在空中轻盈地飞舞,给人以愉悦的感觉;雨后的新绿细腻地铺满池塘,给人以生机勃勃的感觉;玉钩挂着妓女的衣裳,暗示着离别的悲伤;鸿雁飞得遥远,子规在啼叫,表达了孤独与离别的情感。整首诗词以描绘细腻的自然景物和表达复杂的情感为特点,通过细腻的描写和抒发情感的方式,展示了离别和思念之情。

这首诗词的赏析在于其细腻的描写和复杂的情感表达。王之道通过描绘自然景物和运用意象,将自己内心深处的情感表达出来。诗中的长杨、胡蝶、新绿、玉钩、鸿雁、子规等形象都充满了诗人对自然的观察和感悟。诗中的离别和思念之情也是人们常常会经历的情感,通过诗人的抒发,让读者能够感同身受,引起共鸣。整首诗词以细腻的描写和深情的抒发展示了诗人对离别和思念之情的体验和思考,给人以深深的感受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨余新绿细通池”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī
阮郎归

zhǎng yáng fēng ruǎn nòng yāo zhī.
长杨风软弄腰肢。
rì zhǎng hú dié fēi.
日长胡蝶飞。
yǔ yú xīn lǜ xì tōng chí.
雨余新绿细通池。
yù gōu xuán jì yī.
玉钩悬妓衣。
hóng yàn yuǎn, zǐ guī tí.
鸿雁远,子规啼。
cǐ qíng shuí dé zhī.
此情谁得知。
yī zūn liáo yǔ gù rén chí.
一尊聊与故人持。
zuì lái bēi bié lí.
醉来悲别离。

“雨余新绿细通池”平仄韵脚

拼音:yǔ yú xīn lǜ xì tōng chí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨余新绿细通池”的相关诗句

“雨余新绿细通池”的关联诗句

网友评论

* “雨余新绿细通池”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨余新绿细通池”出自王之道的 《阮郎归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。