“揉了双罗燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

揉了双罗燕”出自宋代吕渭老的《点绛唇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:róu le shuāng luó yàn,诗句平仄:平平平仄。

“揉了双罗燕”全诗

《点绛唇》
俊眼犀心,尊前如有乘鸾便。
过愁传怨。
只许灯光见。
见了重休,河汉明遮断。
深深院。
乱风飘霰。
揉了双罗燕

分类: 点绛唇

作者简介(吕渭老)

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。

《点绛唇》吕渭老 翻译、赏析和诗意

诗词:《点绛唇》

俊眼犀心,尊前如有乘鸾便。
过愁传怨,只许灯光见。
见了重休,河汉明遮断。
深深院,乱风飘霰。
揉了双罗燕。

中文译文:

美丽的眼睛,犀利的心思,就像乘坐凤凰一样,在您的面前。
悲伤和怨恨流传,只允许灯光见证。
见了就别再见,河流和天空都变得模糊。
深深的庭院,狂风中飘落的雪花。
温柔地抚摸着双燕。

诗意和赏析:

这首诗描绘了诗人对于爱情的渴望和失落。诗人用俊眼和犀利的心思来形容自己,表达了他对于自己的自信和追求。他希望能在心爱的人面前展现自己,就像乘坐凤凰一样高贵和出色。

然而,诗人却感受到了悲伤和怨恨的传递,只能通过灯光的映照来见证这些情感。诗中的“过愁传怨”表达了诗人内心的痛苦和苦闷。

诗人又表示,如果一旦见面,就不再相见,因为河汉明遮断了他们之间的联系。这里的河汉可以理解为天河和银河,象征着两个相爱的人之间的隔阂和距离。

最后

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“揉了双罗燕”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

jùn yǎn xī xīn, zūn qián rú yǒu chéng luán biàn.
俊眼犀心,尊前如有乘鸾便。
guò chóu chuán yuàn.
过愁传怨。
zhǐ xǔ dēng guāng jiàn.
只许灯光见。
jiàn le zhòng xiū, hé hàn míng zhē duàn.
见了重休,河汉明遮断。
shēn shēn yuàn.
深深院。
luàn fēng piāo sǎn.
乱风飘霰。
róu le shuāng luó yàn.
揉了双罗燕。

“揉了双罗燕”平仄韵脚

拼音:róu le shuāng luó yàn
平仄:平平平仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“揉了双罗燕”的相关诗句

“揉了双罗燕”的关联诗句

网友评论

* “揉了双罗燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“揉了双罗燕”出自吕渭老的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。