“背兰同说春风话”的意思及全诗出处和翻译赏析
“背兰同说春风话”全诗
微灯下。
背兰同说春风话。
月盈楼。
泪盈眸。
觑著红裀,无计迟留。
休休。
莺花谢。
春残也。
等闲泣损香罗帕。
见无由。
恨难收。
梦短屏深,清夜悠悠。
悠悠。
作者简介(吕渭老)
吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。
《惜分钗》吕渭老 翻译、赏析和诗意
《惜分钗》是宋代诗人吕渭老创作的一首诗词。诗词内容以描绘一对相思的情侣为主题。
重重帘幔悬挂,微弱的灯光下,两个人相对背着兰花,谈论着春天的风景。楼上的月亮正圆满,眼泪充满了眼眶。注视着红绸被,心中暗暗想着如何拖延时间,不让离别来到。别别,莺儿花儿凋谢,春天已经过去了。漫无目的地泪流满面,凄苦的香罗绸帕逐渐破损。没有机会见到对方,痛恨无法消除。梦虽然短暂,但是两人的屏风深得很,寂静的夜晚漫长而悠远,漫长而悠远。
这首诗词形象地表达了诗人对离别的痛苦和思念的情感。通过描绘春天的景色、悠悠的夜晚和寂静的心绪,诗人唤起了读者对伤感和思恋的共鸣。诗词中使用了丰富的意象和修辞手法,如描写帘幔、灯光、红绸被和香罗绸帕等,使诗词更加生动、细腻,增强了诗情画意。整首诗词以叙述和抒情相结合的方式,情感真挚而深刻,表达了诗人对爱情的珍惜和离别的痛楚。
中文译文:
重重帘幔悬挂,
微弱的灯光下。
背兰同说春风话,
月满楼阁泪盈眶。
看着红绸被,
无法拖延时光。
别时花儿已凋谢,
泪洒清香罗绸帕。
见不到你,
痛恨难收。
短梦深屏风内,
悠悠清夜漫无由。
赏析:
《惜分钗》是一首以爱情离别为主题的诗词,通过描绘一对相思情侣的离别之情,表达了诗人对爱情的珍惜和对离别的痛苦。诗词采用了富有意境的描写手法,通过形象生动的场景描写和细腻的情感描写,突出了诗人对离别之痛的表达。整首诗词情感真挚而深刻,充满了对爱情的思念和无奈。诗词语言简练、意境深远,带给读者浓厚的感受和情感共鸣。
“背兰同说春风话”全诗拼音读音对照参考
xī fēn chāi
惜分钗
zhòng lián guà.
重帘挂。
wēi dēng xià.
微灯下。
bèi lán tóng shuō chūn fēng huà.
背兰同说春风话。
yuè yíng lóu.
月盈楼。
lèi yíng móu.
泪盈眸。
qù zhe hóng yīn, wú jì chí liú.
觑著红裀,无计迟留。
xiū xiū.
休休。
yīng huā xiè.
莺花谢。
chūn cán yě.
春残也。
děng xián qì sǔn xiāng luó pà.
等闲泣损香罗帕。
jiàn wú yóu.
见无由。
hèn nán shōu.
恨难收。
mèng duǎn píng shēn, qīng yè yōu yōu.
梦短屏深,清夜悠悠。
yōu yōu.
悠悠。
“背兰同说春风话”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。