“江南梦断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江南梦断”全诗
试玛瑙杯深,琅玕簟冷,临水帘帷。
知他故人甚处,晚霞明、断浦柳枝垂。
唯有松风水月,向人长似当时。
依依。
望断水穷,云起处、是天涯。
奈燕子楼高,江南梦断,虚费相思。
新愁暗生旧恨,更流萤、弄月入纱衣。
除却幽花软草,此情未许人知。
分类: 木兰花
作者简介(吕渭老)
吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。
《木兰花慢》吕渭老 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢》是一首宋代的诗词,作者是吕渭老。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
石榴花谢了,荷叶平铺在池塘上。试一试玛瑙杯的深度,凉丝簟上铺着琅玕。我站在水边的帘帷下。不知道我的故人在哪里,晚霞明亮,断浦的柳枝垂下来。只有松风和水月,依然像过去一样长久存在。依依。望着被水遮断的地方,云起的地方,就是天涯。只可惜燕子楼太高,我的江南梦已经破碎,相思只是空费心思。新的忧愁悄然生发,旧的恨意再次涌上心头。萤火虫飞舞,月光穿透纱衣。除了这幽静的花朵和柔软的草地,没有人知道这份情感。
诗意和赏析:
《木兰花慢》描绘了一幅寂静而忧伤的景象,以及诗人内心深处的情感。诗中通过描写石榴花凋谢、荷叶覆盖水面等景物,表现了时光的流转和生命的无常。诗人试玛瑙杯深,琅玕簟冷,临水帘帷,展现了他对物质和环境的冷漠,以及对人事变迁的思考。
诗中提到诗人的故人,晚霞明亮,断浦的柳枝垂,这些形象都象征着过去的美好回忆和故乡的景色。然而,唯有松风和水月,依然保持着当初的模样,暗示着诗人对过去时光的留恋和追忆。
诗的后半部分表达了诗人对现实的失望和心灵的孤独。燕子楼高,江南梦断,虚费相思,反映了诗人对现实生活和梦想的失望,以及对爱情的无望。新愁暗生旧恨,更流萤,弄月入纱衣,表现了诗人内心的痛苦和孤寂。
最后两句“除却幽花软草,此情未许人知”,表达了诗人内心情感的深沉和无法与他人分享的孤独。整首诗以唯美的意象和细腻的情感展现了诗人对逝去时光和失去的爱情的思念和悲伤,同时也反映了对现实的无奈和对未来的迷茫。
“江南梦断”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn
木兰花慢
shí liú huā xiè le, zhèng hé yè gài píng chí.
石榴花谢了,正荷叶、盖平池。
shì mǎ nǎo bēi shēn, láng gān diàn lěng, lín shuǐ lián wéi.
试玛瑙杯深,琅玕簟冷,临水帘帷。
zhī tā gù rén shén chù, wǎn xiá míng duàn pǔ liǔ zhī chuí.
知他故人甚处,晚霞明、断浦柳枝垂。
wéi yǒu sōng fēng shuǐ yuè, xiàng rén zhǎng shì dāng shí.
唯有松风水月,向人长似当时。
yī yī.
依依。
wàng duàn shuǐ qióng, yún qǐ chù shì tiān yá.
望断水穷,云起处、是天涯。
nài yàn zi lóu gāo, jiāng nán mèng duàn, xū fèi xiāng sī.
奈燕子楼高,江南梦断,虚费相思。
xīn chóu àn shēng jiù hèn, gèng liú yíng nòng yuè rù shā yī.
新愁暗生旧恨,更流萤、弄月入纱衣。
chú què yōu huā ruǎn cǎo, cǐ qíng wèi xǔ rén zhī.
除却幽花软草,此情未许人知。
“江南梦断”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。