“纤腰今属冶游郎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纤腰今属冶游郎”全诗
小炉温手酌鹅黄。
掩乱一枝清影、在寒窗。
念远歌声小,嗔归泪眼长。
纤腰今属冶游郎。
朝暮楚宫云雨、恨茫茫
作者简介(吕渭老)
吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。
《南歌子》吕渭老 翻译、赏析和诗意
南歌子
远色连朱阁,
寒鸦噪夕阳。
小炉温手酌鹅黄。
掩乱一枝清影、
在寒窗。
念远歌声小,
嗔归泪眼长。
纤腰今属冶游郎。
朝暮楚宫云雨、
恨茫茫。
中文译文:南方的歌子
远方的景色延伸到朱阁,
寒鸦嘈杂着夕阳。
小炉温暖双手,斟酌着鹅黄。
掩藏乱糟糟的思绪,
在寒窗之间。
怀念远方的歌声细小,
怨恨回归的泪眼长久。
曼妙纤腰如今属于繁华游子。
朝暮间楚宫的云雨,
唯有无尽遗憾。
诗意:《南歌子》描述了一个离别之后思念归乡的游子的心情。诗中通过描绘远方的景色和细节,表达了游子对家乡的思念之情。寒暄的景色、寒鸦的嘈杂和夕阳的余晖,以及手中捧着的酒杯,都是他在异乡的心情的象征。他掩藏着内心的思绪,在寒冷的房间里凝视着窗外。他怀念远方的歌声,嗔恨自己回不去,而他爱慕的女子如今已属于别人。他在朝夕间思念着家乡的云雨,心中充满了遗憾和无尽的惋惜之情。
赏析:《南歌子》以细腻的笔触和意境描绘,表现了一个游子对家乡的思念之情。诗歌中的景色描写生动而细腻,通过描绘远方的景色和日常细节,展现了游子内心世界的感受和情感。诗中使用了富有感染力的形象描写,如远色连朱阁、寒鸦噪夕阳等,在读者心中勾起了对边远地方的遐想和思念。诗人通过这些意象,表达了游子对家乡的无尽思念,以及游子内心的忧伤和遗憾。整首诗构思巧妙,用词精练,表达了游子对家乡的眷恋之情和内心纷乱的情感。
“纤腰今属冶游郎”全诗拼音读音对照参考
nán gē zǐ
南歌子
yuǎn sè lián zhū gé, hán yā zào xī yáng.
远色连朱阁,寒鸦噪夕阳。
xiǎo lú wēn shǒu zhuó é huáng.
小炉温手酌鹅黄。
yǎn luàn yī zhī qīng yǐng zài hán chuāng.
掩乱一枝清影、在寒窗。
niàn yuǎn gē shēng xiǎo, chēn guī lèi yǎn zhǎng.
念远歌声小,嗔归泪眼长。
xiān yāo jīn shǔ yě yóu láng.
纤腰今属冶游郎。
zhāo mù chǔ gōng yún yǔ hèn máng máng
朝暮楚宫云雨、恨茫茫
“纤腰今属冶游郎”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。