“整整十年余”的意思及全诗出处和翻译赏析
“整整十年余”全诗
月淡游人可。
携手步长廊,又说道、倾心向我。
归来一梦,整整十年余,人似旧,去无因,牵惹情怀破。
章台杨柳,闻道无关锁。
行客挽长条,悄不似、当初些个。
而今休也,摇落任东风,但恣意,尽留情,我也知无那。
作者简介(吕渭老)
吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。
《蓦山溪》吕渭老 翻译、赏析和诗意
诗词:《蓦山溪》
吕渭老
元宵灯火。月淡游人可。
携手步长廊,又说道、倾心向我。
归来一梦,整整十年余,
人似旧,去无因,牵惹情怀破。
章台杨柳,闻道无关锁。
行客挽长条,悄不似、当初些个。
而今休也,摇落任东风,
但恣意,尽留情,我也知无那。
译文:
元宵灯火,月色淡淡,让游人感受其中的美好。
牵着手,我们一起走在长廊上,亲密地谈心事。
回来后,一梦已过去整整十年,
人已不同,而离去无可避免,这引起了我的思绪错乱。
章台上的杨柳,传说无法阻止彼此的牵挂。
行人挽着长袖,默默无语,不再像当初那样。
现在,已经结束了,就像落叶被东风摇落一样,
但我会享受自由自在,尽情地留恋,我也知道这不可避免。
诗意和赏析:
《蓦山溪》这首诗描绘了元宵节的夜晚景象,月亮不太明亮,游人们赏灯的情景。诗人与一位亲密的伙伴一起走在长廊上,倾诉心事。然而,时间过去了整整十年,人已经变了,离别也变得不可避免,这让诗人的思绪破碎。
诗中的章台杨柳象征着过去的情感纠葛,但它似乎无法阻止人们的离别。行人挽着长袖,默默无语,与当初的情景相比已经变得截然不同。
最后几句表达了诗人的思考和感慨。诗人要享受自由,尽情地挥洒情感,同时也明白事物的无常。整首诗以元宵灯火为背景,通过描述诗人与伙伴的交流、回忆和思考,表达了诗人对时间流转和情感变迁的感慨之情。
“整整十年余”全诗拼音读音对照参考
mò shān xī
蓦山溪
yuán xiāo dēng huǒ.
元宵灯火。
yuè dàn yóu rén kě.
月淡游人可。
xié shǒu bù cháng láng, yòu shuō dào qīng xīn xiàng wǒ.
携手步长廊,又说道、倾心向我。
guī lái yī mèng, zhěng zhěng shí nián yú, rén shì jiù, qù wú yīn, qiān rě qíng huái pò.
归来一梦,整整十年余,人似旧,去无因,牵惹情怀破。
zhāng tái yáng liǔ, wén dào wú guān suǒ.
章台杨柳,闻道无关锁。
xíng kè wǎn cháng tiáo, qiāo bù shì dāng chū xiē gè.
行客挽长条,悄不似、当初些个。
ér jīn xiū yě, yáo luò rèn dōng fēng, dàn zì yì, jǐn liú qíng, wǒ yě zhī wú nà.
而今休也,摇落任东风,但恣意,尽留情,我也知无那。
“整整十年余”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。