“紫髯霜换”的意思及全诗出处和翻译赏析
“紫髯霜换”全诗
闭户推愁,缘崖避俗,壁角团蒲坐。
提壶人至,竹根同卧,醉帽尽从欹堕。
梦惊回,满身疏影,露滴月斜云破。
无人自酌,有邀皆去,我笑两翁多可。
忍冻吟诗,典衣沽酒,二子应嗤我。
两忘一笑,调同今古,谁道郢歌无和。
后之人,犹今视昔,有能继么。
分类: 永遇乐
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《永遇乐(用前韵呈张仲宗、苏粹中)》李弥逊 翻译、赏析和诗意
诗词《永遇乐(用前韵呈张仲宗、苏粹中)》是宋代诗人李弥逊创作的作品,描写了一位隐居的诗人在自然中度过安乐时光的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
**诗词中文译文**:
五十劳生,紫髯霜换,白日驹过。
闭户推愁,缘崖避俗,壁角团蒲坐。
提壶人至,竹根同卧,醉帽尽从欹堕。
梦惊回,满身疏影,露滴月斜云破。
无人自酌,有邀皆去,我笑两翁多可。
忍冻吟诗,典衣沽酒,二子应嗤我。
两忘一笑,调同今古,谁道郢歌无和。
后之人,犹今视昔,有能继么。
**诗意和赏析**:
这首诗描述了诗人隐居山野的生活,通过描绘他与自然的交融以及他对人生的思考,表达了一种安宁、自由和超脱尘世的心境。
诗中"五十劳生,紫髯霜换,白日驹过"表现了诗人年过半百,白发渐生,时光匆匆。他闭门不出,推开房门看见外面的世界,感受到岁月流转,白日如梦。"缘崖避俗,壁角团蒲坐"说明他在山崖边避开尘世的喧嚣,坐在草席上,与自然相依相伴。
"提壶人至,竹根同卧,醉帽尽从欹堕"描述一位来访的朋友带着酒壶前来,他们躺在竹根旁,一起畅饮,醉倒在地。这种酣畅深深地渲染出友情和自由欢乐的情感。
"梦惊回,满身疏影,露滴月斜云破"描写了诗人醉酒后醒来的情景,他身上洒满了稀疏的阴影,月光透过破云洒在地上。这里隐喻着人生梦幻和瞬息即逝的美好。
"无人自酌,有邀皆去,我笑两翁多可"描述了诗人自己独自留守,欢迎的人都已经离去,他坐着孤独地自饮,却因此而欣然一笑。
"忍冻吟诗,典衣沽酒,二子应嗤我"描绘了诗人在冷寒中吟咏诗篇,披着古代的礼服去买酒,引起了别人的讥笑。
"两忘一笑,调同今古,谁道郢歌无和"表达了诗人与友人欢笑,彼此调侃,超越时空,与古今相通,然而诗人却自嘲地说,谁会欣赏他的诗歌,即使是像郢歌这样美好的歌声也可能不会被人理解与传承。
"后之人,犹今视昔,有能继么"最后两句表达了诗人对未来传承的担忧,他认为后人是否能够理解并继承他的心境和创作。
整首诗以抒发个人情感为主,表达了诗人对尘世的疏离和对自然、友情的热爱,以及对诗歌创作传承的忧虑。这种隐居生活中的宁静和自由意味着作者对人生真谛的追求,也是宋代士人对于个人情感和人生境界的典型表现。
“紫髯霜换”全诗拼音读音对照参考
yǒng yù lè yòng qián yùn chéng zhāng zhòng zōng sū cuì zhōng
永遇乐(用前韵呈张仲宗、苏粹中)
wǔ shí láo shēng, zǐ rán shuāng huàn, bái rì jū guò.
五十劳生,紫髯霜换,白日驹过。
bì hù tuī chóu, yuán yá bì sú, bì jiǎo tuán pú zuò.
闭户推愁,缘崖避俗,壁角团蒲坐。
tí hú rén zhì, zhú gēn tóng wò, zuì mào jǐn cóng yī duò.
提壶人至,竹根同卧,醉帽尽从欹堕。
mèng jīng huí, mǎn shēn shū yǐng, lù dī yuè xié yún pò.
梦惊回,满身疏影,露滴月斜云破。
wú rén zì zhuó, yǒu yāo jiē qù, wǒ xiào liǎng wēng duō kě.
无人自酌,有邀皆去,我笑两翁多可。
rěn dòng yín shī, diǎn yī gū jiǔ, èr zi yīng chī wǒ.
忍冻吟诗,典衣沽酒,二子应嗤我。
liǎng wàng yī xiào, diào tóng jīn gǔ, shuí dào yǐng gē wú hé.
两忘一笑,调同今古,谁道郢歌无和。
hòu zhī rén, yóu jīn shì xī, yǒu néng jì me.
后之人,犹今视昔,有能继么。
“紫髯霜换”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。