“彩舟双橹”的意思及全诗出处和翻译赏析

彩舟双橹”出自宋代蔡伸的《清平乐》, 诗句共4个字,诗句拼音为:cǎi zhōu shuāng lǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“彩舟双橹”全诗

《清平乐》
彩舟双橹
六月临平路。
小雨轻风消晚暑。
绕岸荷花无数。
玉人璨枕方床。
遥知待月西厢。
昨夜有情风月,今宵特地凄凉。

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《清平乐》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《清平乐》是宋代诗人蔡伸创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
彩舟双橹。
六月临平路。
小雨轻风消晚暑。
绕岸荷花无数。
玉人璨枕方床。
遥知待月西厢。
昨夜有情风月,今宵特地凄凉。

诗意:
这首诗词描绘了一个夏日的景色和情感。诗人通过描写彩舟、六月临平路、小雨和轻风等元素,展现了一个宁静祥和的夏日景象。他描述了岸边盛开的无数荷花和在方床上熠熠生辉的美人,以及远处的西厢,表达了对爱人的思念之情。诗人还通过对昨夜的美好情景和今宵的特殊凄凉之感的对比,进一步强调了对爱人的思念和等待。

赏析:
《清平乐》以细腻的笔触描绘了夏日的宁静景色,通过对大自然的描绘,营造了一种宁静祥和的氛围。蔡伸运用形象生动的语言,将读者带入了一幅清新雅致的画面中,使人感受到夏日的凉爽和宁静的美好。

诗中出现的彩舟、六月临平路、小雨、轻风和荷花等景物,都是夏日的符号,与平和、静谧的情感相呼应。诗人通过细腻的描写,使读者仿佛置身于这样一个夏日午后的景象中,感受到了丝丝凉爽和宁静的氛围。

诗的后半部分,蔡伸用玉人、方床、西厢等词语描绘了他对爱人的思念之情。他表达了自己远离爱人的痛苦和对爱人的深深思念之情。通过对昨夜美好情景和今宵凄凉之感的对比,诗人进一步强调了思念之情的浓烈和对未来重逢的期待。

整首诗词以平和、宁静的笔调展开,通过对自然景色和情感的描写,将读者带入一个静谧而思念的情境中。诗人通过细腻的描写和情感的抒发,使读者在欣赏诗词的同时,也能感受到内心的共鸣和情感的共振。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“彩舟双橹”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

cǎi zhōu shuāng lǔ.
彩舟双橹。
liù yuè lín píng lù.
六月临平路。
xiǎo yǔ qīng fēng xiāo wǎn shǔ.
小雨轻风消晚暑。
rào àn hé huā wú shù.
绕岸荷花无数。
yù rén càn zhěn fāng chuáng.
玉人璨枕方床。
yáo zhī dài yuè xī xiāng.
遥知待月西厢。
zuó yè yǒu qíng fēng yuè, jīn xiāo tè dì qī liáng.
昨夜有情风月,今宵特地凄凉。

“彩舟双橹”平仄韵脚

拼音:cǎi zhōu shuāng lǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“彩舟双橹”的相关诗句

“彩舟双橹”的关联诗句

网友评论

* “彩舟双橹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“彩舟双橹”出自蔡伸的 《清平乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。