“香闺岂解同”的意思及全诗出处和翻译赏析

香闺岂解同”出自宋代蔡伸的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng guī qǐ jiě tóng,诗句平仄:平平仄仄平。

“香闺岂解同”全诗

《菩萨蛮》
鸣笳叠鼓催双桨。
扁舟稳泛桃花浪。
别泪洒东风。
前欢如梦中。
梦魂无定据。
不到相逢处。
纵使梦相逢。
香闺岂解同

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《菩萨蛮》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮》是一首宋代的诗词,作者是蔡伸。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸣笳叠鼓催双桨。
扁舟稳泛桃花浪。
别泪洒东风。
前欢如梦中。
梦魂无定据。
不到相逢处。
纵使梦相逢。
香闺岂解同。

诗意:
这首诗词描绘了一幅别离的场景。诗人蔡伸通过描写鸣笳擂鼓、摇动双桨的情景,表达了他乘船离别的心情。他的小船在桃花漂浮的波浪上稳定地行驶着。面对即将分离的时刻,他的泪水随着东风洒落。他回忆起与所爱之人的欢愉时光,觉得那些欢乐如同梦中的一场幻境。他的梦魂没有固定的归宿,无法到达与所爱之人相见的地方。即使在梦中相逢,也无法与她共享香闺之乐。

赏析:
《菩萨蛮》是一首以别离为主题的诗词,通过描绘别离时的情景和诗人的内心感受,表达了离愁别绪和对所爱之人的思念之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,给人以深刻的感受。

首先,诗人通过描绘鸣笳叠鼓、双桨摇动的情景,营造出别离的氛围。船只稳稳地行驶在桃花漂浮的波浪上,形象生动地表达了离别时的坚定和决心。

其次,诗人用"别泪洒东风"来描写自己的离别之情。东风往往被视为春天的象征,而泪水洒向东风则寓意着离别的苦涩和无奈。这种情感的表达使人感受到诗人内心的痛楚和思念。

此外,诗中描绘了诗人回忆起与所爱之人的欢愉时光,但这些欢乐如同梦中的幻境,表明这段美好的回忆已经过去,再也无法回到过去的欢愉中。诗人的梦魂没有固定的归宿,无法到达相逢之处,这种无法实现的渴望增加了别离的痛苦和无奈。

最后,诗人在诗末写道:"纵使梦相逢,香闺岂解同",表达了诗人即使在梦中与所爱之人相逢,也无法与她共享美好的闺房之乐。这句话凸显了现实与梦幻之间的差距,以及离别所带来的残酷现实。

总的来说,《菩萨蛮》通过细腻而独特的描写,表达了别离时的离愁别绪和对所爱之人的思念之情,展现了蔡伸细腻的情感和对离别的痛苦的深刻感受。这首诗词以其真挚的情感和精湛的描写,给读者带来了一种深深的共鸣和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香闺岂解同”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

míng jiā dié gǔ cuī shuāng jiǎng.
鸣笳叠鼓催双桨。
piān zhōu wěn fàn táo huā làng.
扁舟稳泛桃花浪。
bié lèi sǎ dōng fēng.
别泪洒东风。
qián huān rú mèng zhōng.
前欢如梦中。
mèng hún wú dìng jù.
梦魂无定据。
bú dào xiāng féng chù.
不到相逢处。
zòng shǐ mèng xiāng féng.
纵使梦相逢。
xiāng guī qǐ jiě tóng.
香闺岂解同。

“香闺岂解同”平仄韵脚

拼音:xiāng guī qǐ jiě tóng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香闺岂解同”的相关诗句

“香闺岂解同”的关联诗句

网友评论

* “香闺岂解同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香闺岂解同”出自蔡伸的 《菩萨蛮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。