“等闲又送春归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“等闲又送春归去”全诗
等闲又送春归去。
云幄翠阴浮。
长随日脚流。
玉箫吹凤怨。
惊起楼中燕。
飞去自双双。
恼人空断肠。
分类: 菩萨蛮
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《菩萨蛮》蔡伸 翻译、赏析和诗意
诗词:《菩萨蛮》
朝代:宋代
作者:蔡伸
飞英不向枝头住,
等闲又送春归去。
云幄翠阴浮,
长随日脚流。
玉箫吹凤怨,
惊起楼中燕。
飞去自双双,
恼人空断肠。
中文译文:
花瓣不停留在枝头,
随意地送走了春天。
翠绿的云彩漂浮在阴影里,
长久地随着太阳的步履流动。
美妙的笛声吹奏着凤凰的哀怨,
惊动了楼中的燕子。
它们成双成对地飞走,
令人心烦意乱,空留断肠之情。
诗意和赏析:
《菩萨蛮》是宋代蔡伸创作的一首诗词。诗中通过描绘春天的离去,表达了诗人对时光流转的感叹和对美好事物的珍惜之情。
首先,诗人运用了花瓣不停留的意象,抓住了春天的瞬息之间,表达出时光的匆匆流逝。春天是生机勃勃、美好的季节,然而转眼间就会过去,如同花瓣飘落的速度。
接着,诗人以云彩的形象来描绘春天的离去。云幄翠阴浮,长随日脚流,形容了春天的飘忽不定,如同浮云随着太阳的运行而流动。这种流动的意象也象征着时间的流转,暗示着人生的短暂和无常。
诗的后半部分,诗人通过描绘玉箫吹奏的凤凰怨和楼中惊起的燕子,表达了人们对美好事物的追求和珍惜。凤凰是传统文化中的神鸟,象征着吉祥和美好,而燕子则是春天的使者,意味着希望和新生。诗人以楼中的燕子为形象,使诗意更加具体生动。
最后的两句“飞去自双双,恼人空断肠”,表达了诗人对美好事物离去的痛心和遗憾之情。美好的春天和时光如同燕子一样成双成对地飞去,令人感到痛苦和遗憾,心情被牵动,留下了断肠之情。
整首诗通过描绘春天的离去,抓住了时光的流逝和人生的短暂,表达了诗人对美好事物的珍惜和对时光流转的思考。同时,诗中运用了生动的意象和优美的语言,使诗意更加深远,给读者带来了美的享受和思考。
“等闲又送春归去”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán
菩萨蛮
fēi yīng bù xiàng zhī tóu zhù.
飞英不向枝头住。
děng xián yòu sòng chūn guī qù.
等闲又送春归去。
yún wò cuì yīn fú.
云幄翠阴浮。
cháng suí rì jiǎo liú.
长随日脚流。
yù xiāo chuī fèng yuàn.
玉箫吹凤怨。
jīng qǐ lóu zhōng yàn.
惊起楼中燕。
fēi qù zì shuāng shuāng.
飞去自双双。
nǎo rén kōng duàn cháng.
恼人空断肠。
“等闲又送春归去”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。