“不似当时携手”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不似当时携手”全诗
楼外天如镜。
水晶双枕衬云鬟。
卧看千山明月、听潺湲。
渡江桃叶分飞后。
马上犹回首。
邮亭今夜月空圆。
不似当时携手、对婵娟。
分类: 虞美人
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《虞美人》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《虞美人》是宋代蔡伸所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
堆积着琼玉般的露水,冰壶晶莹剔透。
楼外的天空像一面镜子。
水晶枕头映衬着云状的发髻。
躺着观赏千山明亮的月光,倾听潺潺的流水声。
渡江时桃叶纷纷飘散。
在马上仍回头看望。
邮亭里今夜的月亮空空圆满。
不像过去携手欣赏着美丽的月色。
诗意:
《虞美人》描绘了一幅优美的夜景,以及与之相伴的人与事。诗人通过描述堆积的露水、晶莹透明的冰壶,以及楼外的天空如镜,营造了清新的氛围。水晶枕头映衬着云状的发髻,给人一种柔美的感觉。诗人躺在那里,欣赏着明亮的月光,倾听着潺潺的流水声,表达了对自然美景的赞叹和享受。然后,诗人提到了渡江时桃叶飘散的情景,以及在马上回头看望的片刻留恋。最后,诗人提到了当下的邮亭,虽然月亮依然圆满,但与过去携手欣赏美丽月色的情景不再相似,暗示了岁月的变迁和人事的离合。
赏析:
《虞美人》运用了丰富的意象和景物描写,以及细腻的情感描写,营造出一种优美、深情的氛围。诗中的堆积的琼玉般的露水、晶莹剔透的冰壶,以及楼外的天空如镜,给人以清新纯净的感觉。水晶枕头映衬着云状的发髻,描绘了女子的柔美和婀娜。诗人躺在那里,欣赏月光和流水声,表达了对大自然美景的赞叹和享受,展现出诗人对生活的热爱和对美的追求。桃叶飘散和马上回头看望的描写,表达了对过去时光的留恋和怀念。最后,邮亭的描写则暗示了岁月的流转和人事的变迁,与过去的美好时光相比较,给人以淡淡的伤感和思索。整首诗以细腻的笔触描绘了美丽的夜景,展现了诗人对自然与人生的感慨和思考,给人以一种温婉、柔情的艺术享受。
“不似当时携手”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
duī qióng dī lù bīng hú yíng.
堆琼滴露冰壶莹。
lóu wài tiān rú jìng.
楼外天如镜。
shuǐ jīng shuāng zhěn chèn yún huán.
水晶双枕衬云鬟。
wò kàn qiān shān míng yuè tīng chán yuán.
卧看千山明月、听潺湲。
dù jiāng táo yè fēn fēi hòu.
渡江桃叶分飞后。
mǎ shàng yóu huí shǒu.
马上犹回首。
yóu tíng jīn yè yuè kōng yuán.
邮亭今夜月空圆。
bù shì dāng shí xié shǒu duì chán juān.
不似当时携手、对婵娟。
“不似当时携手”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。