“涓涓清泪轻绡透”的意思及全诗出处和翻译赏析
“涓涓清泪轻绡透”全诗
奈无计、长相守。
云雨匆匆分袂后。
彩舟东去,橹声呕轧,目断长堤柳。
涓涓清泪轻绡透。
残粉余香尚依旧。
独上南楼空回首。
夜来明月,怎知今夜,少个人携手。
分类: 青玉案
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《青玉案》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《青玉案》是宋代蔡伸所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鸾凰本是和鸣友,
奈无计,长相守。
云雨匆匆分袂后,
彩舟东去,橹声呕轧,目断长堤柳。
涓涓清泪轻绡透,
残粉余香尚依旧。
独上南楼空回首,
夜来明月,怎知今夜,少个人携手。
诗意:
《青玉案》描绘了一段凄美的离别情景。诗人以鸾凰为象征,描述了两位本应和鸣相伴的友人,却因为无法找到方法而长时间分离。他们在云雨分袂后,彩舟东去,橹声嘶哑,眼睁睁地看着长堤上的柳树消失在视线中。诗人轻细的泪水穿透了轻纱,余香还残留在空气中。孤独地登上南楼,回首望去,夜晚中的明月,却无法预知今夜将少一个人相伴。
赏析:
《青玉案》以细腻的笔触描绘了离别的伤感和孤独的心境,展现了宋代诗词中常见的离情别绪的主题。诗中运用了丰富的比喻和意象,使情感更加深刻。鸾凰象征两位友人,他们本应和鸣相伴,但是却无法找到方法解决分离的困境。彩舟东去,橹声呕轧,形象生动地表现了他们离别的场景。长堤上的柳树和清泪轻绡则增添了诗词的凄美情感。最后,诗人登上南楼,回首望去,明月的存在与诗人孤独的心境形成了鲜明的对比,突出了离别带来的寂寞和无奈。整首诗以细腻的描写和深刻的情感,表达了作者对离别的思念和无法抗拒的命运的感慨之情,给人以深深的触动。
“涓涓清泪轻绡透”全诗拼音读音对照参考
qīng yù àn
青玉案
luán huáng běn shì hé míng yǒu.
鸾凰本是和鸣友。
nài wú jì zhǎng xiàng shǒu.
奈无计、长相守。
yún yǔ cōng cōng fēn mèi hòu.
云雨匆匆分袂后。
cǎi zhōu dōng qù, lǔ shēng ǒu yà, mù duàn zhǎng dī liǔ.
彩舟东去,橹声呕轧,目断长堤柳。
juān juān qīng lèi qīng xiāo tòu.
涓涓清泪轻绡透。
cán fěn yú xiāng shàng yī jiù.
残粉余香尚依旧。
dú shàng nán lóu kōng huí shǒu.
独上南楼空回首。
yè lái míng yuè, zěn zhī jīn yè, shǎo gè rén xié shǒu.
夜来明月,怎知今夜,少个人携手。
“涓涓清泪轻绡透”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。