“醉袖拂危阑”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉袖拂危阑”出自宋代蔡伸的《蓦山溪(登历阳城楼)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuì xiù fú wēi lán,诗句平仄:仄仄平平平。

“醉袖拂危阑”全诗

《蓦山溪(登历阳城楼)》
孤城暮角,落日边声静。
醉袖拂危阑,对天末、孤云愁凝。
吴津楚望,表里抱江山,山隐隐,水迢迢,满目江南景。
羁怀易感,往事伤重省。
罗袂浥残香,鬓星星、忍窥清镜。
琼英好在,应念玉关遥,凝泪眼,下层楼,回首平林暝。

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《蓦山溪(登历阳城楼)》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《蓦山溪(登历阳城楼)》是一首宋代蔡伸创作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
孤城暮角,夕阳在边声静。
醉袖轻拂危阑,仰望天边,孤云凝聚愁意。
眺望吴津楚地,山水环抱江山,山隐隐,水迢迢,满眼江南风景。
心中的牵挂容易被触动,回忆的伤痛尤为深刻。
罗袂沾染残香,星星点点的白发,忍不住偷窥清镜。
美丽的仙子应该在玉关的远方,凝泪的眼睛,下楼回首,平林已被暮色笼罩。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个孤城的景象,黄昏时分,城角上只听见夕阳边的静谧之声。诗人以醉袖拂动危阑的动作,表达了他对天际孤云凝聚的愁思。他眺望远方的吴津楚地,山水环抱着江山,山和水远远相隐,江南的美景尽收眼底。

诗中流露出诗人内心的感伤和思念之情。他的羁怀容易受到触动,往事的伤痛仍然清晰地在心头。诗人描述自己袖子上沾染了残香,鬓发上星星点点的白发,暗示了岁月的流转和岁月带来的变化。他无法抑制自己对过去的回忆,忍不住偷窥清镜中的自己。

最后几句表达了诗人对一个美丽仙子的思念,他相信她应该在遥远的玉关地区。他凝视着泪湿的眼睛,下楼回首,发现平林已经被夜幕笼罩,暗示了诗人的孤寂和遥远的思念。

整首诗以景物描写为主,通过描绘孤城的景象、山水江南的风景以及诗人的内心感受,表达了对过去的怀念和对未来的思念之情。同时,通过描写诗人的形象和感受,表达了人生的变迁和岁月的流转,展现了诗人的情感世界和对美好事物的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉袖拂危阑”全诗拼音读音对照参考

mò shān xī dēng lì yáng chéng lóu
蓦山溪(登历阳城楼)

gū chéng mù jiǎo, luò rì biān shēng jìng.
孤城暮角,落日边声静。
zuì xiù fú wēi lán, duì tiān mò gū yún chóu níng.
醉袖拂危阑,对天末、孤云愁凝。
wú jīn chǔ wàng, biǎo lǐ bào jiāng shān, shān yǐn yǐn, shuǐ tiáo tiáo, mǎn mù jiāng nán jǐng.
吴津楚望,表里抱江山,山隐隐,水迢迢,满目江南景。
jī huái yì gǎn, wǎng shì shāng zhòng shěng.
羁怀易感,往事伤重省。
luó mèi yì cán xiāng, bìn xīng xīng rěn kuī qīng jìng.
罗袂浥残香,鬓星星、忍窥清镜。
qióng yīng hǎo zài, yīng niàn yù guān yáo, níng lèi yǎn, xià céng lóu, huí shǒu píng lín míng.
琼英好在,应念玉关遥,凝泪眼,下层楼,回首平林暝。

“醉袖拂危阑”平仄韵脚

拼音:zuì xiù fú wēi lán
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉袖拂危阑”的相关诗句

“醉袖拂危阑”的关联诗句

网友评论

* “醉袖拂危阑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉袖拂危阑”出自蔡伸的 《蓦山溪(登历阳城楼)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。