“望断扬州路”的意思及全诗出处和翻译赏析

望断扬州路”出自宋代向子諲的《虞美人(宣和辛丑)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wàng duàn yáng zhōu lù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“望断扬州路”全诗

《虞美人(宣和辛丑)》
去年雪满长安树。
望断扬州路
今年看雪在扬州。
人在蓬莱深处、若为愁。
而今不恨伊相误。
自恨来何暮。
平山堂下旧嬉游。
只有舞春杨柳、似风流。

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《虞美人(宣和辛丑)》向子諲 翻译、赏析和诗意

诗词:《虞美人(宣和辛丑)》
朝代:宋代
作者:向子諲

去年雪满长安树。
望断扬州路。
今年看雪在扬州。
人在蓬莱深处、若为愁。

而今不恨伊相误。
自恨来何暮。
平山堂下旧嬉游。
只有舞春杨柳、似风流。

中文译文:
去年长安的树上积满了雪。
远望扬州的路途被雪遮断。
今年我在扬州看着雪。
我在蓬莱深处,却感到忧愁。

如今我不再怨恨你让我们相隔。
只是自悔来得太晚。
在平山堂下曾经嬉戏游玩。
只有舞动的春天杨柳,像是风流倜傥。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在不同年份下观雪的心情和对过去的回忆。首先,他描述了去年长安的树上积雪,以及远望扬州路途被积雪封闭的景象。这里表达了作者对远方的思念和无法到达目的地的遗憾之情。

接着,诗人转移到今年在扬州看雪的情景。他身处蓬莱深处,却感到忧愁。这里的蓬莱可能是指一种遥远而美好的地方,而作者则感到自己与这美好的地方隔绝,引发了忧愁之情。

然后,诗人表示如今不再怨恨相隔的情况,只是自悔来得太晚。这表明他对过去的错过和未能及时抓住机会而感到后悔。

最后,诗人回忆起在平山堂下过去的欢乐时光。他提到只有舞动的春天杨柳,形容它们像是风流倜傥的存在。这里通过对春天杨柳的描写,表达了对过去美好时光的怀念和对逝去青春的惋惜之情。

整首诗以雪为线索,通过雪的变化和对过去的回忆,抒发了诗人对远方的思念、对时光流逝的感慨以及对错过机会的懊悔。通过对自然景物和个人情感的交融,展现了宋代诗人独特的意境和感情表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“望断扬州路”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén xuān hé xīn chǒu
虞美人(宣和辛丑)

qù nián xuě mǎn cháng ān shù.
去年雪满长安树。
wàng duàn yáng zhōu lù.
望断扬州路。
jīn nián kàn xuě zài yáng zhōu.
今年看雪在扬州。
rén zài péng lái shēn chù ruò wéi chóu.
人在蓬莱深处、若为愁。
ér jīn bù hèn yī xiāng wù.
而今不恨伊相误。
zì hèn lái hé mù.
自恨来何暮。
píng shān táng xià jiù xī yóu.
平山堂下旧嬉游。
zhǐ yǒu wǔ chūn yáng liǔ shì fēng liú.
只有舞春杨柳、似风流。

“望断扬州路”平仄韵脚

拼音:wàng duàn yáng zhōu lù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“望断扬州路”的相关诗句

“望断扬州路”的关联诗句

网友评论

* “望断扬州路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“望断扬州路”出自向子諲的 《虞美人(宣和辛丑)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。