“明月光中与客期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明月光中与客期”全诗
一年秋半两圆时。
姮娥得意为长计,织女欢盟可恨迟。
瞻玉兔,倒琼彝。
追怀往事记新词。
浩歌直入沧浪去,醉里归来凝不知。
作者简介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。
《鹧鸪天(绍兴戊辰岁闰中秋)》向子諲 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(绍兴戊辰岁闰中秋)》是宋代向子諲创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在明亮的月光下与客人约定。
一年秋天的半个时辰。
姮娥高兴地实现了她长久的计划,织女的喜悦却可恨地迟到。
仰望玉兔,倒扣琼瑶花瓶。
追忆往事,记下新的诗词。
豪情万丈地直奔沧浪江而去,醉酒归来时却不知道已经凝固。
诗意:
这首诗词描绘了一个在中秋之夜的情景。诗人约定在明亮的月光下与客人相会,展现了夜晚的美丽和神秘感。他描述了秋天的时光流逝得很快,只有半个时辰的光景。姮娥(月亮上的仙女)得意地实现了她长久以来的计划,而织女(七夕的传说中的角色)的喜悦却迟到了。诗人仰望着月中的玉兔,倒扣着琼瑶花瓶,回忆起过去的事情,并写下了新的诗词。最后,诗人以豪迈的歌声直奔沧浪江,但当他醉酒归来时,已经不知道时间已经凝固。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了中秋夜的美景和情感。诗人运用了富有意象的语言,展示了月亮、姮娥、织女等中秋节的传统元素。他通过描述姮娥和织女的对比,表达了对时间流逝的感慨和对错过时机的遗憾。诗中的玉兔和琼瑶花瓶象征着中秋节的传统符号,增添了诗词的文化内涵。最后,诗人以豪情万丈的歌声和醉酒的归来,表现了他对生活的豪放态度和对时间的无所畏惧。整首诗词意境优美,给人以浪漫和悠远的感受,展示了宋代文人的独特情感和审美追求。
“明月光中与客期”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān shào xīng wù chén suì rùn zhōng qiū
鹧鸪天(绍兴戊辰岁闰中秋)
míng yuè guāng zhōng yǔ kè qī.
明月光中与客期。
yī nián qiū bàn liǎng yuán shí.
一年秋半两圆时。
héng é dé yì wèi zhǎng jì, zhī nǚ huān méng kě hèn chí.
姮娥得意为长计,织女欢盟可恨迟。
zhān yù tù, dào qióng yí.
瞻玉兔,倒琼彝。
zhuī huái wǎng shì jì xīn cí.
追怀往事记新词。
hào gē zhí rù cāng láng qù, zuì lǐ guī lái níng bù zhī.
浩歌直入沧浪去,醉里归来凝不知。
“明月光中与客期”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。