“酣饮高歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

酣饮高歌”出自宋代李纲的《江城子(再游武夷,至晞真馆,与道士泛月而归)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:hān yǐn gāo gē,诗句平仄:平仄平平。

“酣饮高歌”全诗

《江城子(再游武夷,至晞真馆,与道士泛月而归)》
武夷山里一溪横。
晚风清。
断霞明。
行至晞真、馆下月华生。
仙迹灵踪知几许,霞明。
行至晞真、馆下月华生。
仙迹灵踪知几许,云缥缈,石峥嵘。
羽人同载小舟轻。
玉壶倾。
荐芳馨。
酣饮高歌,时作步虚声。
一梦游仙非偶尔,回棹远,翠烟凝。

作者简介(李纲)

李纲头像

李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。

《江城子(再游武夷,至晞真馆,与道士泛月而归)》李纲 翻译、赏析和诗意

《江城子(再游武夷,至晞真馆,与道士泛月而归)》是宋代李纲创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
武夷山中一条溪水横贯。
晚风清爽,夕阳的余晖明亮。
一路行至晞真馆,月光在馆下闪耀。
仙人的足迹和灵气留下了多少痕迹,
霞光明亮。行至晞真馆,月光在馆下闪耀。
仙人的足迹和灵气留下了多少痕迹,
云雾飘渺,石头嶙峋。
羽人与我一同乘坐小舟轻盈地漂流。
玉壶中的美酒倾泻而出,芬芳馨香四溢。
畅饮高歌,时而作出虚无缥缈的声音。
一场梦中的仙游并非偶然,
返舟向远方驶去,翠绿的烟雾凝结。

诗意:
这首诗词描绘了诗人再次游历武夷山的景象。他在山中流水横贯的溪流旁行走,感受着晚风的清爽和夕阳的余晖。当他来到晞真馆,月光在馆下照亮了整个场景。诗人感叹仙人的足迹和灵气在这里留下了痕迹,仙境的气息弥漫在云雾飘渺的山中。

诗中还描绘了与仙人一同乘坐小舟漂流的情景,畅饮美酒,高歌欢快。诗人借此表达了自己仿佛置身于仙境之中的感受,将这次仙游视作一场梦境般的体验。最后,他乘舟离开,远离这片翠绿的仙境。

赏析:
这首诗词以描写自然山水和仙境为主题,通过细腻的描写和流畅的语言,展现了诗人对自然景色和仙境之美的赞美和追求。诗人通过描绘晚风、夕阳、月光等元素,营造出一种宁静、神秘的氛围。

诗中以“晞真馆”为中心,将仙境的奇特之处展现得淋漓尽致。仙人的足迹和灵气象征着超凡脱俗的存在,令人向往。诗人乘坐小舟与羽人一同漂流,暗示了他与仙境的亲近和融合。

整首诗词意境明朗,文字流畅,表达了诗人对自然山水和仙境之美的向往与追求,展示了他对人生的超越和憧憬。读者在赏析中可感受到仙境之美的神秘与超然,以及诗人对于人间仙境的向往与追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酣饮高歌”全诗拼音读音对照参考

jiāng chéng zǐ zài yóu wǔ yí, zhì xī zhēn guǎn, yǔ dào shì fàn yuè ér guī
江城子(再游武夷,至晞真馆,与道士泛月而归)

wǔ yí shān lǐ yī xī héng.
武夷山里一溪横。
wǎn fēng qīng.
晚风清。
duàn xiá míng.
断霞明。
xíng zhì xī zhēn guǎn xià yuè huá shēng.
行至晞真、馆下月华生。
xiān jī líng zōng zhī jǐ xǔ, xiá míng.
仙迹灵踪知几许,霞明。
xíng zhì xī zhēn guǎn xià yuè huá shēng.
行至晞真、馆下月华生。
xiān jī líng zōng zhī jǐ xǔ, yún piāo miǎo, shí zhēng róng.
仙迹灵踪知几许,云缥缈,石峥嵘。
yǔ rén tóng zài xiǎo zhōu qīng.
羽人同载小舟轻。
yù hú qīng.
玉壶倾。
jiàn fāng xīn.
荐芳馨。
hān yǐn gāo gē, shí zuò bù xū shēng.
酣饮高歌,时作步虚声。
yī mèng yóu xiān fēi ǒu ěr, huí zhào yuǎn, cuì yān níng.
一梦游仙非偶尔,回棹远,翠烟凝。

“酣饮高歌”平仄韵脚

拼音:hān yǐn gāo gē
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酣饮高歌”的相关诗句

“酣饮高歌”的关联诗句

网友评论

* “酣饮高歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酣饮高歌”出自李纲的 《江城子(再游武夷,至晞真馆,与道士泛月而归)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。