“径从一叶舟中渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

径从一叶舟中渡”出自宋代李纲的《水龙吟(次韵任世初送林商叟海道还闽中)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìng cóng yī yè zhōu zhōng dù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“径从一叶舟中渡”全诗

《水龙吟(次韵任世初送林商叟海道还闽中)》
际天云海无涯,径从一叶舟中渡
天容海色,浪平风稳,何尝有飓。
鳞甲千山,笙镛群籁,了无遮护。
笑读君佳阕,追寻往事,须信道、忘来去。
闻说钓鲸公子,为才名、鹗书交举。
高怀淡泊,柏台兰省,留连莫住。
万里闽山,不从海道,寄声何处。
怅七年契阔,无因握手,与开怀语。

分类: 水龙吟

作者简介(李纲)

李纲头像

李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。著有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。

《水龙吟(次韵任世初送林商叟海道还闽中)》李纲 翻译、赏析和诗意

《水龙吟(次韵任世初送林商叟海道还闽中)》是宋代李纲创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
际天云海无涯,
径从一叶舟中渡。
天容海色,
浪平风稳,
何尝有飓。
鳞甲千山,
笙镛群籁,
了无遮护。
笑读君佳阕,
追寻往事,
须信道、忘来去。
闻说钓鲸公子,
为才名、鹗书交举。
高怀淡泊,
柏台兰省,
留连莫住。
万里闽山,
不从海道,
寄声何处。
怅七年契阔,
无因握手,
与开怀语。

诗意和赏析:
这首诗词以描述海上的景色和情感为主题。诗人乘坐一叶小舟,穿越辽阔的天空和无边的海洋。天空广袤,海洋宽广,波浪平静,风也温和,没有任何风暴。诗中描绘了海上的壮丽景观,如千山之鳞甲、笙镛群鸣,展示了大自然的壮丽和宏伟。

诗人在船上欣赏风景,读着朋友所赠送的佳作,回忆起过去的往事。他告诉读者要相信道理,忘记过去的种种纷扰。诗中提到了一个叫做"钓鲸公子"的人,他以才名和鹗书(指文采斐然的书信)而受人赞扬。诗人赞叹他的高尚情怀和淡泊的心境,他的居所被形容为柏台和兰省(柏台指高台,兰省指有兰花的地方),显示了他超脱尘俗的态度。

最后两句表达了诗人对故乡的思念之情。诗人怅然感慨七年的离别和分隔,无法和友人握手,畅所欲言。他把思念之情寄托在万里之外的闽山,不知道声音将传到何处。

整首诗以清新的笔触描绘了海上的景色和诗人的情感。同时通过对友情、故乡的思念,以及对追求高尚人生境界的思考,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“径从一叶舟中渡”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín cì yùn rèn shì chū sòng lín shāng sǒu hǎi dào hái mǐn zhōng
水龙吟(次韵任世初送林商叟海道还闽中)

jì tiān yún hǎi wú yá, jìng cóng yī yè zhōu zhōng dù.
际天云海无涯,径从一叶舟中渡。
tiān róng hǎi sè, làng píng fēng wěn, hé cháng yǒu jù.
天容海色,浪平风稳,何尝有飓。
lín jiǎ qiān shān, shēng yōng qún lài, liǎo wú zhē hù.
鳞甲千山,笙镛群籁,了无遮护。
xiào dú jūn jiā què, zhuī xún wǎng shì, xū xìn dào wàng lái qù.
笑读君佳阕,追寻往事,须信道、忘来去。
wén shuō diào jīng gōng zǐ, wèi cái míng è shū jiāo jǔ.
闻说钓鲸公子,为才名、鹗书交举。
gāo huái dàn bó, bǎi tái lán shěng, liú lián mò zhù.
高怀淡泊,柏台兰省,留连莫住。
wàn lǐ mǐn shān, bù cóng hǎi dào, jì shēng hé chǔ.
万里闽山,不从海道,寄声何处。
chàng qī nián qì kuò, wú yīn wò shǒu, yǔ kāi huái yǔ.
怅七年契阔,无因握手,与开怀语。

“径从一叶舟中渡”平仄韵脚

拼音:jìng cóng yī yè zhōu zhōng dù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“径从一叶舟中渡”的相关诗句

“径从一叶舟中渡”的关联诗句

网友评论

* “径从一叶舟中渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“径从一叶舟中渡”出自李纲的 《水龙吟(次韵任世初送林商叟海道还闽中)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。