“菖蒲酒里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“菖蒲酒里”全诗
细草摇风,小荷擎雨,时节还端午。
碧罗窗底,依稀记得,闲系翠丝烟缕。
到如今、前欢如梦,还对彩绥条无语。
榴花半吐,金刀犹在,往事更堪重数。
艾虎钗头,菖蒲酒里,旧约浑无据。
轻衫如雾,玉肌似削,人在画楼深处。
想灵符、无人共带,翠眉暗聚。
分类: 永遇乐
作者简介(周紫芝)
周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。
《永遇乐(五日)》周紫芝 翻译、赏析和诗意
诗词:《永遇乐(五日)》
作者:周紫芝
朝代:宋代
槐幄如云,燕泥犹湿,雨余清暑。
细草摇风,小荷擎雨,时节还端午。
碧罗窗底,依稀记得,闲系翠丝烟缕。
到如今、前欢如梦,还对彩绥条无语。
榴花半吐,金刀犹在,往事更堪重数。
艾虎钗头,菖蒲酒里,旧约浑无据。
轻衫如雾,玉肌似削,人在画楼深处。
想灵符、无人共带,翠眉暗聚。
中文译文:
夏日的燕泥仍湿润,雨后的清凉还未散去。
细草在微风中摇曳,小荷蓄着雨水,此时正是端午节。
碧玉窗帘底下,依稀记起,轻轻系着翠丝烟雾。
至今回想,过去的欢乐如同梦幻,对彩绥条(指彩色的绸缎)已无言可说。
石榴花半开,金刀仍在,往事更是难以计数。
艾草做的虎头簪,菖蒲酒中,旧时的约定已无依据。
轻纱如雾,玉肌如雕刻,我身在深深的画楼里。
想着那灵符,却无人共我携带,翠眉暗自聚集。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夏日的景象,以及诗人对过去欢乐时光的回忆和对未来的思考。诗人通过细腻的描写,将读者带入了一个清新宜人的夏日场景。
诗中以槐树和燕泥来开篇,表达了夏日的氛围。雨后的清凉仍然存在,微风吹动着细草,小荷蓄着雨水,描绘出夏季特有的景象。同时,诗中提到时节是端午节,增添了节日的气氛。
接下来,诗人回忆起过去的欢乐时光,但此刻却无言可说。碧玉窗帘底下,似乎还能感受到过去的情景,但已经模糊不清。这种对过去的回忆和无法言说的感受,表达了对流逝时光的思考和对生命的感慨。
诗的后半部分,通过描写榴花、金刀、艾草等元素,将过去的往事再度拉回到诗人的思绪中。然而,过去的约定已经失去了依据,只剩下回忆。诗人身处画楼深处,仿佛是一个孤独的存在,内心的思绪聚集在翠眉之间。
整首诗以细腻的描写和意境的构建,表达了对时光流逝和过往欢乐的思考与感慨。诗人通过描绘夏日景象和回忆过去,传达出对生命的短暂和无常的感悟,以及对人生经历和情感的回顾与思考。这首诗词以细腻的情感表达和景物描写,展现出宋代文人对生命和时光的深刻思考,同时也唤起读者对自己人生经历的思考和回忆。
“菖蒲酒里”全诗拼音读音对照参考
yǒng yù lè wǔ rì
永遇乐(五日)
huái wò rú yún, yàn ní yóu shī, yǔ yú qīng shǔ.
槐幄如云,燕泥犹湿,雨余清暑。
xì cǎo yáo fēng, xiǎo hé qíng yǔ, shí jié hái duān wǔ.
细草摇风,小荷擎雨,时节还端午。
bì luó chuāng dǐ, yī xī jì de, xián xì cuì sī yān lǚ.
碧罗窗底,依稀记得,闲系翠丝烟缕。
dào rú jīn qián huān rú mèng, hái duì cǎi suí tiáo wú yǔ.
到如今、前欢如梦,还对彩绥条无语。
liú huā bàn tǔ, jīn dāo yóu zài, wǎng shì gèng kān chóng shù.
榴花半吐,金刀犹在,往事更堪重数。
ài hǔ chāi tóu, chāng pú jiǔ lǐ, jiù yuē hún wú jù.
艾虎钗头,菖蒲酒里,旧约浑无据。
qīng shān rú wù, yù jī shì xuē, rén zài huà lóu shēn chù.
轻衫如雾,玉肌似削,人在画楼深处。
xiǎng líng fú wú rén gòng dài, cuì méi àn jù.
想灵符、无人共带,翠眉暗聚。
“菖蒲酒里”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。