“娇红新样妆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“娇红新样妆”全诗
娇红新样妆。
匆匆曾贮一襟香。
月痕金缕凉。
分泪扇,掩离觞。
春残人断肠。
锦书难寄雁飞忙。
池塘芳草长。
作者简介(朱敦儒)
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
《阮郎归》朱敦儒 翻译、赏析和诗意
《阮郎归》是宋代文学家朱敦儒的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳花陌上捻明珰。
娇红新样妆。
匆匆曾贮一襟香。
月痕金缕凉。
分泪扇,掩离觞。
春残人断肠。
锦书难寄雁飞忙。
池塘芳草长。
中文译文:
在柳花飘散的大道上,拈取明珰。
娇艳的红颜穿上新妆。
匆匆之间曾珍藏一襟芳香。
月光下金线勾勒出凉意。
扇子分泪,遮掩着离别的酒杯。
春天已接近尾声,人们心碎痛苦。
彩笺难以寄送,雁儿匆匆飞过。
池塘里的芳草长得郁郁葱葱。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个阮郎归来的场景,表达了离别之苦和思念之情。诗人以细腻的笔触描绘了柳花飞舞的大道,以及阮郎归来时妆容娇艳的情景,展示了春天的美好和生机。
诗中的"明珰"是指柳花的花蕊,通过拈取柳花的动作,诗人将读者带入了春日的景象。"一襟香"则是形容阮郎曾经珍藏的芳香,表达了他的思念之情。
诗的后半部分,通过描绘扇子分泪和遮掩离别酒杯的情景,表达了离别之苦和伤感。"春残人断肠"一句表达了春天接近尾声,人们因离别而痛苦不堪的心情。
最后两句"锦书难寄雁飞忙,池塘芳草长"则表达了诗人无法将彩笺寄给阮郎的遗憾和无奈,以及自然界的变化与人事的无常。
整首诗词以细腻的描写和感伤的情感展示了离别的痛苦和思念之情,同时运用了自然景物的描绘,增添了诗词的意境和艺术美感。
“娇红新样妆”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī
阮郎归
liǔ huā mò shàng niǎn míng dāng.
柳花陌上捻明珰。
jiāo hóng xīn yàng zhuāng.
娇红新样妆。
cōng cōng céng zhù yī jīn xiāng.
匆匆曾贮一襟香。
yuè hén jīn lǚ liáng.
月痕金缕凉。
fēn lèi shàn, yǎn lí shāng.
分泪扇,掩离觞。
chūn cán rén duàn cháng.
春残人断肠。
jǐn shū nán jì yàn fēi máng.
锦书难寄雁飞忙。
chí táng fāng cǎo zhǎng.
池塘芳草长。
“娇红新样妆”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。